připomínat čeština

Překlad připomínat portugalsky

Jak se portugalsky řekne připomínat?

připomínat čeština » portugalština

semelhar recordar assemelhar

Příklady připomínat portugalsky v příkladech

Jak přeložit připomínat do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Musím vám připomínat, že utečenec jste vy a ne já?
Tenho de lembrar-lhe que é você o fugitivo à justiça e não eu?
Nechci to připomínat, ale.
Foi o sinal do assassino.
Budu si to 100x denně připomínat.
Acho que tenho de me lembrar disto cem vezes por dia.
Ale budou mi to připomínat moje přízraky.
Mas terei os meus fantasmas para me lembrarem.
Snad ti bude připomínat, jak si tě ctím a vážím.
Espero que gostes desta minha lembrança de apreço.
Mělo by to připomínat jednu krétskou fresku.
Será como um fresco de Creta.
Nechtěla jsem připomínat nešťastné události.
Não queria fazê-lo ter memórias infelizes.
Mou osobu nebude připomínat žádný náhrobek.
Nenhum monumento marcará o meu lugar de descanso.
Mně ho připomínat nemusíte.
Não precisa lembrar-me.
Neměla bych vám připomínat ženu, plukovníku.
Me a esse fio de esperança.
To není třeba připomínat.
Bem, bem, não falemos disso.
Ale lidé na nás budou vzpomínat, divit se a připomínat si naši naději.
Mas os homens olharão para a nossa época e lembrar-se-ão da nossa esperança.
Myslím, že vám nemusím připomínat, že tahle válka trvá už téměř pět let.
Acho que não preciso de lhe recordar. Que esta guerra dura há quase cinco anos.
Vždycky když myslím na něco hezkého, začneš mi připomínat všechno ošklivé.
Tu só me lembras das coisas más.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

A Izraelcům a Palestincům samotným, jimž na třech ze čtyř hranic bublá potenciální občanská válka, nemusí nikdo připomínat, co se může stát, pokud oni sami nezačnou šířit mír zevnitř.
E os israelitas e os palestinos, com uma guerra civil real ou potencial em três das suas quatro fronteiras, não precisam que lhes lembrem o que poderia acontecer se não começarem a espalhar a paz de dentro para fora.
Tripolisu hrozí, že začne připomínat Bagdád kolem roku 2005, kdy různé skupiny ovládaly části území a vytvořily ekonomiku založenou na klientelismu a sousedských vztazích.
Trípoli corre o risco de se tornar numa Bagdad igual à de 2005, com diferentes grupos a controlar o território e a instituir uma economia política de vizinhança clientelista.
Tímto způsobem budeme aktérům působícím ve farmaceutickém sektoru připomínat jednu základní premisu: jejich nejcennější komoditou není komerčně veleúspěšný lék, nýbrž důvěra veřejnosti.
Desta forma, iremos lembrar aos que fazem parte do mundo da indústria de uma premissa fundamental: o seu bem mais precioso não é um medicamento de grande sucesso, mas sim a confiança do público.

Možná hledáte...