prodloužit čeština

Překlad prodloužit italsky

Jak se italsky řekne prodloužit?

Příklady prodloužit italsky v příkladech

Jak přeložit prodloužit do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Jeden z těch nezemřelých, který si dokázal. prodloužit život mimo normální trvání. živením se krví jiných živých tvorů.
Uno dei non morti che è riuscito. a prolungare la sua vita oltre i limiti naturali. nutrendosi del sangue di altri esseri viventi.
Sedím tu a čekám tu dychtivě na mou scénu, a musím stále čekat a čekat, až ztrácím náladu, kvůli dvěma malým hercem, kteří si chtějí prodloužit svou scénu.
Io sto qui seduto, aspetto la mia scena, impaziente. e devo aspettare e aspettare il mio turno. solo perché attorucoli del cast vogliono ampliare le loro parti.
Ale my chceme urychlit slyšení, nikoliv prodloužit.
Ma desìderìamo abbrevìare quest'udìenza, non prolungarla.
Brzy můžou nashromáždit dostatek zbraní a tak prodloužit naši výpravu.
E fra alcuni giorni avranno accumulato tante armi e munizioni da rendere vana questa campagna e nulla ogni misura protettiva.
Kdyby jsme mohli zkrátit nebo prodloužit dobu po kterou je tělo zdánlivě mrtvé zatímco srdce žije měli bychom živé tělo v kterém by doutnala jiskřička života.
Se riuscissimo a ritardare o prolungare il periodo in cui il corpo sembra morto, mentre il cuore già batte, avremmo un corpo animato dalla minima scintilla di vita.
Nemůžeme to prodloužit ani o sekundu.
Non possiamo metterci un secondo di più.
Mola se musí prodloužit o 30 metrů, aby mohly nové lodi nakládat 500 tun.
Lo scafo và esteso di 30 metri. perché la nuova nave dovrà caricare 500 tonnellate.
Natáčení je možné prodloužit, 3-4 dny na dotáčky s malým štábem.
Potrà avere 3 o 4 giorni per i raccordi con una troupe ridotta.
Prodloužit mi život steroidy. a těmihle transfuzemi.
Mi prolungano la vita con la terapia steroidea e queste trasfusioni.
Umíme vyléčit mnoho nemocí, zacelit rány a dokonce umíme prodloužit život.
Noi possiamo curare molte malattie, possiamo far guarire le ferite e perfino prolungare la Vita.
Hej Raimi, dej si prodloužit ptáka pomůže ti to zabít víc zombiů.
Raimi, dovresti vedere questi film, amico insegnano come uccidere gli zombie.
Rychle, Šviháku. Musíme najít způsob, jak prodloužit dráhu!
Sparky, dobbiamo allungare la pista!
Existuje nějaký způsob, jak prodloužit formality, jakmile dorazí?
Secondo lei esiste un modo per allungare i tempi della procedura?
Právě jsem si je nechala prodloužit.
Me le sono fatte allungare.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Průtahy při dojednávání restrukturalizace dluhu mohou prohloubit a prodloužit ekonomickou recesi, jak dokládá případ Řecka.
I ritardi nel portare a termine le ristrutturazioni del debito possono rendere le recessioni economiche più profonde e persistenti, come dimostra il caso della Grecia.
Proč se vedoucí představitelé Evropské unie brání referendu, a dokonce odmítají o pár dní prodloužit lhůtu 30. června pro další řeckou splátku MMF?
Perché i leader europei sono contrari al referendum e si rifiutano anche di prorogare di pochi giorni la scadenza del 30 giugno relativa al pagamento al Fondo Monetario?
Čistým výsledkem je, že dohoda by měla prodloužit dobu potřebnou k případné výrobě jedné či více jaderných zbraní Íránem z několika měsíců na plný jeden rok, čímž se zvýší pravděpodobnost, že taková snaha bude včas odhalena.
Il risultato è che questo accordo dovrebbe allungare i tempi di produzione di una o più armi nucleari da parte dell'Iran da qualche mese a 1 anno facilitando la possibilità di scoprire un'eventuale piano in questo senso.
Účelem evropského fiskálního rámce je prodloužit časový horizont politiky a ty, kdo rozhodují, zřetelněji upozornit na problémy udržitelnosti dluhu, před nimiž stojí.
Lo scopo del quadro fiscale europeo è di prolungare l'orizzonte temporale della politica e di rendere i decisori più consapevoli delle sfide di sostenibilità del debito cui fanno fronte.
Dalším logickým krokem je prodloužit bezpečné trasy až do výchozího regionu, čímž se sníží počet migrantů volících nebezpečnou trasu přes Středozemní moře.
Il prossimo passo logico è quello di estendere le rotte sicure verso la regione frontaliera, così riducendo il numero di migranti che si imbarcano in un viaggio pericoloso nelle acque del Mediterraneo.

Možná hledáte...