výběr čeština

Překlad výběr italsky

Jak se italsky řekne výběr?

Příklady výběr italsky v příkladech

Jak přeložit výběr do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Co? Ty že máš dobrý oči na výběr chlapce?
E avete detto di avere buon occhio per scegliere le persone?
Dobrý výběr.
Scelta intelligente.
Nemají na výběr.
Non hanno scelta.
Jak šel výběr?
Come sono andate le vendite?
Už jsem jejich výběr zařídil.
Ho già stretto accordi per la raccolta del denaro.
Neměli na výběr.
Non avevano scelta.
Je tu bohatý výběr hudby.
Inutile dire che qui c'è un vasto assortimento di musica.
Není moc na výběr.
Non abbiamo altra scelta.
Nakonec jsem neměla na výběr a dala jsem mu vějíř.
Alla fine non ho avuto altra scelta di dargli il ventaglio.
Když došlo na výběr vraha, vybral jsi nesprávného chlápka.
Quando si è trattato di indicare l'assassino, hai sbagliato persona.
Ale nemám na výběr.
Non ho avuto scelta.
Výběr přenechám tobě, znalče.
Decidi tu, sei tu il festaiolo.
Má na výběr?
Come se avesse scelta?
Mládeži, máte na výběr mezi milou malou hudební komedií. a moderní hudební hrou o morálce, smysluplnou a významnou!
Ragazzi, potete scegliere fra una commediola musicale gradevole. e un musical moderno pregno di significato catartico. e di alta levatura morale!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Problémem amerických konzervativců není výběr kandidátů ani tón jejich rétoriky. Je to skutečnost, že jejich myšlenky nejsou politicky udržitelné.
Il problema dei conservatori americani non è la scelta dei candidati o i toni della retorica che usano, bensì che le loro idee non sono sostenibili a livello politico.
V tomto kontextu je výběr příštího předsedy Evropské komise - jemuž se dnes věnuje značná pozornost - vedlejší záležitostí.
In questo contesto, la selezione del prossimo presidente della Commissione europea - ora al centro dell'attenzione - è un evento secondario.
Samozřejmě, konkrétní cesta je v každé zemi jiná, neboť některé jsou pod tlakem trhů a nemají na výběr, kdežto jiné mají více prostoru.
Ovviamente, il percorso varia da Paese a Paese, dal momento che alcuni subiscono pressioni di mercato e non hanno altra scelta che tagliare il deficit subito, mentre altri hanno maggiore libertà di azione.
Italským problémem je právě tento cenový rozdíl - a nic jiného. Země nemá na výběr jiné řešení než napravit tuto nevyváženost prostřednictvím reálné devalvace.
Questo differenziale di prezzo, e nient'altro che questo, è il problema del paese; l'unica soluzione è correggere lo squilibrio creatosi mediante un deprezzamento reale.
Kolo jednání WTO z Dauhá skončilo propadákem a dohoda dosažená loni na Bali je sice vydávána za úspěch, ale v podstatě jen urychluje výběr cel.
Il Doha Round dei negoziati della WTO è stato un flop, e l'accordo raggiunto a Bali l'anno scorso, per quanto fosse stato venduto come un successo, non fa che accelerare la raccolta di dazi doganali.
Na výběr je mezi evolucí a revolucí.
La scelta è tra l'evoluzione e la rivoluzione.
Podobně jako problémové země z jihu Evropy však nemá ani Francie příliš na výběr.
Ma, proprio come i paesi in difficoltà del sud dell'Europa, la Francia ha poche opzioni.
Zacelování děr a potírání daňových úniků jsou dva způsoby, jak zajistit výběr daní.
Due modi per garantire l'entrata delle tasse nelle casse del governo è la lotta all'evasione e l'eliminazione delle lacune.

Možná hledáte...