věřit čeština

Překlad věřit italsky

Jak se italsky řekne věřit?

věřit čeština » italština

credere sperare aspettare

Příklady věřit italsky v příkladech

Jak přeložit věřit do italštiny?

Jednoduché věty

Všem by se líbilo věřit, že se sny mohou stát skutečností.
A tutti piacerebbe credere che i sogni possano diventare realtà.
Nebudeš věřit, co jsem se doslechl.
Non crederai a quello che ho sentito.

Citáty z filmových titulků

Nemyslím si, že bys mu měl věřit.
Non credo che dovresti fidarti di lui.
Nemůžeš věřit nikomu.
Non ci si puo' fidare di nessuno.
Musí to být těžké. I přes znalost faktů pořád věřit, že to porazíte.
Sa, dev'essere difficile. sapendo come stanno i fatti. credere ancora che lo può battere veramente.
A pokud to jsou ti lidé z kostela přes ulici, řekni jim, že nevěřím a nikdy věřit nebudu.
E se sono quelli che vivono di fronte di quella chiesa, digli che non credo e non credero' mai.
Začínám věřit tomu, že moje modlitby budou vyslyšeny.
Inizio a credere che le mie preghiere siano state ascoltate.
Chci tomu věřit.
Vorrei crederci.
Fakt ne? Ne, prostě přestal věřit.
No, tuo padre ha smesso di credere.
Proč bych ti měla věřit?
Come faccio a credere alle tue parole?
Věděl jsem, že Averymu nemůžeme věřit.
Sapevo che non potevamo fidarci di Avery.
Čekáte, že tomu budu věřit?
E dovrei crederti?
Jak můžu vědět, že vám můžu věřit?
Come faccio a sapere se posso fidarmi di te?
Nejspíš se v duchu ptáš, jestli mi můžeš věřit, co?
Ti stai chiedendo se puoi fidarti di me, vero?
Bylo naivní tomu věřit.
Sono stato un illuso a pensare che potesse essere cosi'.
René by chtěl věřit, že to všechno byl jen zlý sen. Jen kdyby ten prokletý obraz neprovokoval jeho brutální touhu po špiclování, po odhalení pravdy.
E René crederebbe di aver fatto un brutto sogno, se l'immagine maledetta non fosse lì per sostenere la sua selvaggia volontà di osservare e di sapere.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nikdo by samozřejmě neměl očekávat, že ukrajinská vláda bude věřit slovu země, která právě anektovala část jejího území.
Naturalmente, nessuno si aspetta che il governo ucraino si fidi della parola di un paese che ha appena annesso parte del suo territorio.
Existují důvody věřit, že si tyto ekonomiky mohou vést mnohem lépe.
Vi è ragione di credere che queste economie possano fare molto meglio.
Při zpětném ohlédnutí bylo chybou věřit ve schopnost eura spontánně vytvářet společenství.
Col senno di poi, è stato un errore credere nella forza spontanea dell'euro per la creazione di una comunità.
Suverénní vypůjčovatelé nebudou - a neměli by - věřit ve spravedlnost a kompetentnost amerického soudnictví.
I mutuatari sovrani non si fideranno, e non devono farlo, dell'equità e della competenza della giustizia statunitense.
Aby to fungovalo, musíme věřit v lidi.
Per realizzare tutto questo, dobbiamo credere nelle persone.
Vyrostl jsem v Pákistánu a uvědomoval jsem si, jak je pro moji matku stejně jako pro každého vzdělaného rodiče důležité vědět, kterým lékům a lékárnám lze věřit.
Essendo cresciuto in Pakistan, ho capito quanto fosse importante per mia madre, come per qualsiasi genitore istruito, sapere quali farmaci e quali farmacie fossero affidabili.
A existují povzbudivé důvody věřit, že samosprávný arabský Blízký východ by se v takovém případě moudře rozhodl stát se pokojnou globální křižovatkou a partnerem v oblasti vědy, kultury a rozvoje.
E ci sono motivi rassicuranti di credere che un Medio Oriente arabo che si auto-governa scelga saggiamente di diventare un pacifico crocevia globale e un partner per la scienza, la cultura e lo sviluppo.
U zápalu plic a průjmových onemocnění však máme všechny důvody věřit, že dokážeme uspět, protože už víme, co funguje.
Ma nel caso della polmonite e della diarrea abbiamo buone ragioni per credere di poterci riuscire in quanto sappiamo bene quali interventi fare.
Ačkoliv všichni vědí, že oddalováním obtížných rozhodnutí se problém ještě zhorší, stále mohou věřit, že vždy bude existovat nějaká pevná obranná linie.
Pur sapendo che posponendo le decisioni difficili si finisce solo per aggravare il problema, si pensa comunque, probabilmente, che ci sarà sempre una linea ferma di difesa.
Občané Řecka musí věřit, že se vyhýbají hrubé nespravedlnosti, mají-li dál důvěřovat vládě během složitého období, jež by následovalo po vystoupení z eurozóny.
I cittadini greci devono credere di poter evitare una grave ingiustizia se si vuole che continuino a fidarsi del loro governo durante il difficile periodo che potrebbe seguire un'uscita dalla zona euro.
On sám zřejmě věří, že integrovanější eurozóna je sice rozhodně žádoucí, ale zároveň se neslučuje s účastí země, které nelze věřit, že bude dodržovat podmínky, s nimiž souhlasila její vlastní vláda.
A quanto pare, egli pensa che un'Eurozona più integrata, per quanto sicuramente auspicabile, non sia realizzabile con un paese ritenuto incapace di rispettare le condizioni accettate dal suo governo.
I když vyjednavači překonají nejnovější zádrhele, bude obtížné věřit v úspěšné zavedení programu, nebudou-li o něm přesvědčeni řečtí občané.
Anche se i negoziatori dovessero riuscire a superare i punti controversi, sarà difficile avere fiducia nella loro implementazione se il popolo greco continua ad essere scettico.
Vnucování jednoduše není efektivní variantou. Aby se tedy reformy ujaly, musí jim řecká vláda a její voliči věřit.
Imporre questi programmi dall'esterno non è un'opzione efficace, pertanto affinché le riforme vengano implementate a portate avanti, il governo greco ed il suo elettorato devono avere fiducia in esse.

Možná hledáte...