vyvíjet čeština

Překlad vyvíjet italsky

Jak se italsky řekne vyvíjet?

vyvíjet čeština » italština

sviluppare generare evolvere

Příklady vyvíjet italsky v příkladech

Jak přeložit vyvíjet do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Jo, protože jsem měla vyumělkovanou představu, jak se dnešní večer bude vyvíjet.
Si'. perche' avevo delle aspettative irreali - per questa serata.
Svým způsobem se všechno živé musí měnit a vyvíjet. Meyerismus nedokáže zůstat nepozměněn.
Così come tutti gli esseri viventi devono necessariamente mutare. ed evolversi. anche il Meyerismo stesso non può rimanere statico.
Vidíte, teď chcete vyvíjet nátlak na mě.
Tu vuoi solo farmi pressione.
Jako pouhý přelud či duch existující jen v mysli vaší ženy. mohu těžko vyvíjet nějakou činnost.
In quanto immaginario e fantasma della mente di sua moglie, è difficile sostenere che io abbia uno scopo.
Dokonce i Krellové se museli vyvíjet od počátku.
Anche i Krell si devono essere evoluti dalla bestia.
Objeví se - a bude se vyvíjet. Budoucí pán planety.
I futuri padroni del pianeta.
Jestli se to pro tebe bude vyvíjet špatně - prásk ho!
Se le cose vanno male per voi, la userò.
Myslím, že spolupráce s ním, bude se pro vás velmi dobře vyvíjet.
Se collaborerete con lui, ne sarete molto soddisfatti.
Scoop měl najít nové biologické zbraně v kosmu a tady se měly vyvíjet!
Lo scopo di Scoop era di scoprire nuove armi biologiche.
Tihle pánové jsou z univerzity. Budou vyvíjet nový postřik na ty mravence.
Questi signori vengono dall'universita', svilupperanno un nuovo spray per quelle formiche.
Musíme na něj nějak vyvíjet tlak, aby udělal chybu.
Dobbiamo spingerlo in un angolo. E poi metterlo dietro le sbarre.
Máme schopnost vyvíjet se, což obdivují.
Noi siamo una razza in continua crescita e lui ci ammira.
Jinak by se věci mohly vyvíjet velmi špatně.
Altrimenti sono costretto ad aggiungere che le cose si metteranno molto male per voi.
Ta věc. Tady. Bude se vyvíjet a růst.
Questo. questo comincerà...a svilupparsi e diventerà più grosso.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Konečně musíme vyvíjet nové terapie, které využijí alternativního dávkování a kombinací stávajících léků.
Infine, dobbiamo sviluppare dei nuovi trattamenti che utilizzino delle dosi e combinazioni alternative dei farmaci già esistenti.
A daňová politika se musí vyvíjet v souladu s měnícími se ekonomickými podmínkami.
E la politica fiscale deve evolversi con il cambiamento delle circostanze economiche.
Politická bublina je zákonitým produktem nezávislosti centrální banky, a chtějí-li centrální bankéři zabránit tomu, aby se z měnové politiky stal terč pro volené představitele, musí vyvíjet neustálé úsilí.
La bolla politica è un inevitabile prodotto dell'indipendenza delle banche centrali, mentre impedire che la politica monetaria diventi un target per i funzionari pubblici richiede uno sforzo costante.
Stejně jako požadujeme, aby naše vlády řešily rizika spojená s terorismem či epidemiemi, měli bychom na ně vyvíjet společný tlak, aby podnikly okamžité kroky na ochranu našeho přírodního prostředí a omezení klimatických změn.
Mentre chiediamo ai nostri governi di gestire i rischi associati al terrorismo o alle epidemie, dovremmo mettere pressione affinché agiscano anche per conservare il nostro ambiente naturale e contenere il cambiamento climatico.
Druhé ponaučení z epidemie eboly se týká velkých mezer v naší schopnosti vyvíjet nové metody a technologie boje proti tomuto viru a dalším podobným onemocněním.
La seconda lezione che l'epidemia di Ebola comporta riguarda le principali carenze nella nostra capacità di elaborare nuovi metodi e tecnologie per combattere il virus ed altre malattie di questo tipo.
Stejně jako je zapotřebí posílit zdravotnické systémy v rozvinutém světě, potřebujeme také zvýšit naši schopnost vyvíjet nová řešení pro podobné problémy, jakmile vyvstanou.
Proprio come i sistemi sanitari del mondo in via di sviluppo vanno rafforzati, è necessario anche per noi consolidare la capacità di elaborare soluzioni innovative per sfide simili allorché si presentano.
Migrační tlaky navíc výrazně zesílí, bude-li se globální oteplování vyvíjet podle výchozích prognóz klimatologů.
Inoltre, la pressione migratoria è destinata ad aumentare notevolmente se il riscaldamento globale evolverà secondo le previsioni dei climatologi.
Tito dlouho zanedbávaní lidé budou vyvíjet tlak na vlády a mezinárodní organizace tak dlouho, až začne být respektováno základní právo na vzdělání pro každého člověka.
Questi ultimi, troppo a lungo trascurati, continueranno a fare pressione sui governi e sulle organizzazioni internazionali perché venga rispettato il diritto fondamentale di ogni essere umano all'istruzione.
Kromě toho existuje riziko, že se Írán některým částem dohody nepodrobí a začne vyvíjet zakázanou činnost.
C'è anche il rischio che l'Iran non rispetti alcune parti dell'accordo e porti avanti alcune delle attività proibite.
Úspěch nadcházejících Trvale udržitelných rozvojových cílů (SDG) bude záviset na tom, jak se budou vyvíjet, zavádět a měřit nové programy.
Il successo dei prossimi Obiettivi di sviluppo sostenibile (SDG) dipenderà da come saranno sviluppati, implementati e misurati i nuovi programmi.
Při různých modelovacích abstrakcích by snad bylo možné sestrojit systém umělé inteligence (AI), který by dokázal vyvíjet nové léčebné postupy.
Con diversi modelli di astrazione, si potrebbe costruire un sistema d'intelligenza artificiale (AI) in grado di progettare nuovi trattamenti.
Mají-li ovšem projevit moudrost, neměli by přehlížet další rozbíhající se zápas, který bude mít hluboké a dlouhodobé důsledky pro Evropu a Putinovu schopnost vyvíjet na kontinent tlak.
Ma farebbero bene a non trascurare un'altra lotta in corso - che avrà profonde conseguenze a lungo termine per l'Europa e per l'abilità di Putin di esercitare pressioni sul continente.
Jediným způsobem, jak se vyvíjet, je přizpůsobit se novým tlakům zvenčí, přičemž Silicon Valley - z velké části kvůli vlastnímu chování - jich pociťuje spoustu.
L'unico modo per evolvere è adattarsi alle nuove pressioni ambientali, e ora Silicon Valley - soprattutto a causa del proprio comportamento - deve affrontarne molte.
Všichni a všude se zajímají o to, jak se budou rozhovory o TTIP vyvíjet a co z nich nakonec vzejde.
Tutti, ovunque, sono interessati alle modalità con cui si svilupperanno i negoziati TTIP, e in ultima analisi, a ciò che ne risulterà.

Možná hledáte...