zaznít čeština

Překlad zaznít italsky

Jak se italsky řekne zaznít?

zaznít čeština » italština

risonare squillare risuonare essere stridulo echeggiare

Příklady zaznít italsky v příkladech

Jak přeložit zaznít do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Když Eddie uslyší zaznít slávu, ty. ty skončíš jak vrak v poli, jak poslední kůň na trati.
Mandi all'aria i sogni di gloria di Eddie. e lui la scaricherà, come si molla un cavallo che rimane al palo. Non crei problemi, signorina cara.
V daném okamžiku dle staré tradice musí zaznít zvonec.
A un certo punto, per una vecchia tradizione, è suonato un campanello.
Jako senátor můžete dát zaznít hlasu této krásné země, vstupující do světa. Bude tu třeba řešit nejeden problém, vyslyšet nejedno přání.
Quando lei sarà senatore, potrà far sentire la voce di questa sua bellissima terra che si affaccia ora al panorama del mondo moderno con tante piaghe da sanare, tanti giusti desideri da esaudire.
Ale je tu ještě pátý hlas, co musí zaznít.
Ma c'è ancora un quinto voto.
Až jeho loď překoná linii, měl by zaznít výstřel z děla a plavba bude u konce.
Quando la prua attraversero' la linea, verra' sparato un colpo di cannone, e il viaggio sara' finito.
Slečno Digerson, ještě než soud vyjádří svůj názor, je ještě něco, co by tu ještě mělo zaznít?
Avvocato Dickerson, prima che la Corte esprima la sua opinione, c'è qualcos'altro che vorrebbe aggiungere?
Když si představím, jak ji asi oslovovali, jaký nadávky musely zaznít.
Quando penso ai nomi che hanno usato per chiamarla, nomi orribili.
Než skončí naše Holentýnská snídaně, musí tu ještě zaznít nejlepší příběh všech dob.
Quindi per finire la nostra colazione del giorno di San Valentina, e' tempo per la piu' bella storia mai raccontata.
I když to není píseň, která by měla zaznít v symfonii, mohla bych ji zazpívat jen proto, že ji chci zazpívat?
Anche se non e' una canzone che dovrebbe essere cantata in un programma di sinfonia. posso cantare una canzone solo perche' voglio cantarla?
A když ten moment přišel. promluvil ke mně s láskou, nedal zaznít sentiment.
Ma quando il momento e' venuto. mi ha detto parole d'affetto, dando voce ai sentimenti.
K záchraně kočičáka musí zaznít píseň od tý hudební kur.
Per guarire la gatta e tornare in groppa al mulo, ci servira' il menestrello con la faccia da cu.
Bylo by prospěšné, kdyby váš názor mohl zaznít v našem pořadu.
Sarebbe molto utile avere il suo punto di vista nel programma.
Protože jsem splnil, co jste chtěl a dostal jsem vílu. Nechte zaznít Arang zvonek pravdy. Prosím, změňte můj stav.
Poichè mi sono occupato di quella fata al posto vostro, voglio che voi cambiaste le condizioni così che Arang possa sentir suonare la Campana della Verità.
A, Jimmy, mohl by ještě jednou zaznít Hlas ve snu na konci prvního dějství?
E, Jimmy, puoi riprendere Voice in a dream alla fine del primo atto?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Mělo by to zaznít jasně: téměř žádné peníze z obrovské částky zapůjčené Řecku do této země neputovaly.
Siamo chiari: in realtà la Grecia non ha restituito quasi niente dell'ingente somma di denaro prestata.

Možná hledáte...