zaznít čeština

Překlad zaznít portugalsky

Jak se portugalsky řekne zaznít?

zaznít čeština » portugalština

retinir repeniçar estrilar agudo

Příklady zaznít portugalsky v příkladech

Jak přeložit zaznít do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

V daném okamžiku dle staré tradice musí zaznít zvonec.
Num certo momento. por uma velha tradição, um sino deve tocar.
Tady má z té rakve zaznít kvílení.
Devia haver um gemido a sair do caixão.
Ale je tu ještě pátý hlas, co musí zaznít. Před dvěma hodinami jsem sdělil své úmysly Vorlonskému Impériu.
Temos que encontrar um caminho para abrir negociações e dar-nos tempo para encontrar uma solução.
V mé rodině nesměla zaznít ani poznámka. že by existovalo něco jako homosexuální svět. a tak jsem zde byl. a nemohl s tím nic dělat.
Cresci em um família que nem sequer admitia que existisse algo como um homossexual neste mundo, e aqui estava eu e não podia fazer nada a respeito.
Mláďata se okamžitě shromáždí, aby se s nimi setkala a nechala zaznít své volání.
Juntam-se todos para os receber. E responder aos chamamentos.
I když to není píseň, která by měla zaznít v symfonii, mohla bych ji zazpívat jen proto, že ji chci zazpívat?
Mesmo que não seja uma canção que se deva cantar num espectáculo sinfónico, posso cantar uma canção só porque a quero cantar?
A když ten moment přišel. promluvil ke mně s láskou, nedal zaznít sentiment.
Mas quando chegou o momento falou comigo com afecto, dando voz aos sentimentos.
Teď by měla zaznít nějaká fanfára. Pupečník se vrátil, už cítím jenom hlavičku.
Sinta o osso púbico com a mão esquerda.
To musí zaznít jasně, rozumíš?
Tens que lhe deixar claro, percebes? Sim.
Mělo to tedy údajně zaznít ještě před nahlášením zmizení Teresy Halbachové.
A implicação é que isto pode ter acontecido antes de a Teresa Halbach ter sido dada como desaparecida.
Brzy to bude známo a mohlo by to zaznít při debatě.
Vai aparecer nas notícias em breve. Pode surgir no debate.
Nikdy jsem nepochopil, proč by tak skvělej sniper nechal svý jméno zaznít v rádiu.
Meu, sempre me incomodou porque este excelente sniper seria tão descuidado para deixar o nome dele ser ouvido no rádio.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Mělo by to zaznít jasně: téměř žádné peníze z obrovské částky zapůjčené Řecku do této země neputovaly.
Devemos ser claros: quase nada da enorme quantidade de dinheiro emprestado à Grécia acabou por lá chegar.

Možná hledáte...