zpola | zhola | zdolat | zolla

zdola čeština

Překlad zdola italsky

Jak se italsky řekne zdola?

zdola čeština » italština

dabbasso

Příklady zdola italsky v příkladech

Jak přeložit zdola do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Řeknu chlápkům dole, že se spona přetrhla a nahoře je to opravované. A nahoře řeknu, že chlápci se zdola to mají na čištění.
Diro' a quelli giu' che il fermaglio e' rotto e lo stanno aggiustando di sopra e a quelli di sopra diro' che lo stanno pulendo di sotto.
Jde to zdola.
Ah, viene da sotto.
Vzal jsem ji takhle za ruku, pak jsem ji hladil, něžňounce, shora i zdola.
Le presi la mano, così. e l'accarezzai, così. di sopra.
Vzal jsem ji takhle za ruku a pak jsem ji hladil, nejdřív zdola, abych to nedělal pořád stejně.
Le presi la mano. gliela accarezzai di sotto. per variare un po'.
Mezitím, protože vysíláme na všech kanálech, měl bych plán naší bytové výstavby odhulákat odtud zdola, jak jen to půjde nejlépe.
Nel frattempo, dato che sono su ogni canale forse dovrei continuare gridando da quaggiù i nostri progetti edili.
Tato část je přímo tady zdola.
Questa è la parte sinistra, questa qui.
Tak, jako tyto bytosti přicházejí zdola, aby unikly do světa, tak umožňují vám a všem ostatním ve vaší situaci, získat znovu všechno, s čím se cítíte být spojeni.
Permette le creature degli abissi sfuggire al mondo. Esso consente, e altri nella stessa situazione La possibilità di trovare che quello che stanno aggrappati.
Vždycky musíte mazat takhle. Nikdy shora dolů, jen zdola nahoru. Vidíte, jak odchází voda?
Sempre dobbiamo spalmare in questa maniera, mai dal basso, sempre dal basso verso l'alto, così, vede che esce l'acqua?
Kdybys cokoli potřebovala, jsem v chatce 19, druhá zdola.
Se tu hai bisogno di qualche cosa, io sono al numero 19, il secondo là in fondo.
Nemáme nikoho lepšího, než toho mladého hajného zdola, pane. Scuddera, pane.
Nessuno è migliore del sottoguardacaccia Scudder, signore.
Chceš zachránit svět od komoušů, ale budeš to muset udělat zdola.
So che vuoi salvare il mondo dai comunisti, ma dovrai farlo da seduto.
Myslel jsem, že jsem zaslechl něco ze zdola.
Credo di aver sentito dei rumori di sotto.
Druhý zdola studí jak led.
Ed uno alla seconda dal basso, freddo come il ghiaccio.
Těch 8 dalších je nejspíše v cardassijské laboratoři, kde je zkoumají shora dolů a zdola nahoru.
È probabile che gli altri otto cristalli siano in un laboratorio cardassiano, sottoposti a chissà quali procedure.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Internet se naproti tomu vyvíjel zdola nahoru a podařilo se mu uniknout počátečním výzvám k regulaci ze strany telekomunikačních gigantů.
Internet, invece, si è evoluto in modo bottom-up, riuscendo a sfuggire agli iniziali appelli di regolamentazione dei colossi delle telecomunicazioni.
Ze všeho nejdůležitější však je, že vlády by měly využívat svých prostředků k rozvoji inovačního ekosystému budovaného zdola nahoru a směřujícího k vytváření inteligentních měst podobných tomu, které dnes roste v USA.
Ma, fatto più importante, i governi dovrebbero utilizzare i propri fondi per sviluppare un ecosistema bottom-up orientato alle città intelligenti, similare a quello che si sta sviluppando negli Usa.
Podle Tocquevillea pramenila nemoc Francie v roce 1835 z bourbonského dědictví shora řízené, vše kontrolující vlády, zatímco americké zdraví spočívalo ve všelidové demokratické vládě vycházející zdola.
Per Tocqueville, la malattia della Francia del 1835 derivava da un tipo di governo verticistico ed autoritario di eredità borbonica, mentre la salute dell'America consisteva nel suo governo espresso dal basso e con radici democratiche.
Tato hnutí přesvědčují pomocí tlaku zdola politické vůdce, že mezinárodní dohoda má domácí podporu.
Tali movimenti utilizzano le pressioni dal basso per convincere i leader politici che c'è sostegno interno per un accordo internazionale.
Odjakživa tvrdím, že nejlepší řešení svárů a potyček arabského světa tkví v rozvoji zdola a v ekonomických příležitostech.
Ho sempre sostenuto che, oltre al buon governo, il miglior antidoto alle divisioni e ai contrasti del mondo arabo consiste nello sviluppo e nelle opportunità economiche.
Tímto způsobem bude zavedeno oceňování uhlíku a zajištěna mezinárodní spolupráce zdola nahoru na sektorové bázi opírající se o prokázané výsledky.
In questo modo verrà introdotto un prezzo del carbonio e verrà stabilita una forma di cooperazione dal basso verso l'alto, a seconda dei settori, che si baserà su risultati dimostrati.

Možná hledáte...