šat | katy | šitý | Satz

šaty čeština

Překlad šaty německy

Jak se německy řekne šaty?
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Příklady šaty německy v příkladech

Jak přeložit šaty do němčiny?

Jednoduché věty

Když máš na sobě tyhle šaty, vypadáš jako coura.
Wenn du dieses Kleid trägst, siehst du wie eine Schlampe aus.
Šaty jsou zelené.
Das Kleid ist grün.
Ušila nové šaty pro svoji dceru.
Sie nähte ein neues Kleid für ihre Tochter.
Tyto nápadné šaty se ke mně nehodí.
Dieses auffällige Kleid passt nicht zu mir.
Hrdě předvedla své nové šaty, ale její matka jí zakázala jít ven tak polonahá.
Stolz präsentierte sie ihr neues Kleid, aber ihre Mutter verbot ihr, so halbnackt auszugehen.

Citáty z filmových titulků

Kdo ti dal ty šaty, které máš teď na sobě?
So ist das eben in der ktiniglichen Familie.
A když si delili jeho šaty, házeli o ne los.
Und sie nahmen seine Kleider und verlosten sie.
Proč nosíš mužské šaty?
Warum bist du wie ein Mann gekleidet?
Kdybychom ti dali šaty ženské, nosila bys je?
Falls wir dir Frauenkleidung gäben, würdest du sie tragen?
Tyhle nestoudné šaty. odporné pro boží oči.
Diese schamlosen Kleider. Gott ein Gräuel.
Obleč si komorníkovy šaty a řekni jim, že plukovník není doma.
Du ziehst dich als Butler an und sagst, der Oberst ist nicht da.
Co? - Obleč si služčiny šaty, ať se jich zbavíme.
Zieh die Kleider des Dienstmädchens an, damit wir sie los werden.
Co to děláte s mými šaty?
Was machen Sie denn mit meinem Kleid?
Pojďte se mnou, tady dostanete své šaty.
Kommen Sie mal mit, da bekommen Sie lhr Kleid.
To už jsou ale nošené šaty!
Das ist doch ein getragenes Kleid!
Když odsud nějaká odejde, nosí její šaty další, dokud nejsou zničené.
Wenn hier eine abgeht, vererbt sie ihr Kleid an die nächste, bis es einmal hin ist.
Ta slečna, které ty šaty patřily, ta byla také obdivovatelkou slečny von Bernburg.
Das Fräulein, der das Kleid gehört hat, die hat auch für Fräulein von Bernburg geschwärmt.
Mám nové šaty.
Ich habe ein neues Kleid.
Aby mu připravil koupel, donesl mu šaty, pomohl mu obléknout.
Jemand, der Ihre Kleider bereitlegt, Ihnen beim Ankleiden hilft.
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Reální lidé zde nosí reálné šaty.
Echte Menschen tragen echte Kleidung.
Někteří prodejci jako například American Apparel si už uvědomili, jak je cenné, když jejich šaty předvádějí skuteční lidé, a začali své produkty propagovat zveřejňováním odkazů na fotografie uživatelek Weardrobe.
Einige Händler wie American Apparel haben den Wert bereits erkannt, den es hat, wenn ihre Mode von echten Menschen zur Schau gestellt wird und haben begonnen, ihre Produkte durch die Verlinkung auf Fotos von Weardrobe-Nutzern zu präsentieren.
Poprvé to vyšlo jasně najevo po udílení cen Grammy v roce 2000, kde měla Jennifer Lopezová na sobě zelené šaty, které - jak to říci - upoutaly svět.
Dies wurde nach den Grammy Awards im Jahr 2000 klar, als Jennifer Lopez ein grünes Kleid trug, das, sagen wir, die Aufmerksamkeit der Welt auf sich zog.
Držela jsem se sukně jejích šatů; byly to tmavě hnědé šaty a malými bílými tečkami.
Ich hielt mich an ihrem Kleid fest, es war dunkelbraun mit kleinen weißen Punkten.
Všechny tyhle šaty nosí Putin dobře.
Putin trägt diese vielen Hüte sehr geschickt.
Nutkání většiny lidí pojistit se nebo rozložit své investice není srovnatelné s jejich nutkáním koupit si pohovku či nové šaty.
Beim Kauf von Versicherungen oder der Diversifizierung ihrer Investitionen folgen die meisten Menschen nicht dem gleichen Impuls wie beim Kauf eines Sofas oder neuer Kleidung.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »