Apparat němčina

zařízení, přístroj

Význam Apparat význam

Co v němčině znamená Apparat?

Apparat

aparát allgemein technisches Gebilde von höherer Komplexität Mit diesem Apparat misst man die Stromstärke. Biologie funktionell zusammengehörige Organe Einer der bekanntesten Apparate des Menschen ist der Bewegungsapparat. aparát Politik, Verwaltungswesen Vorhandensein eines Fundus von Personal, Material und/oder Methoden, um mit Problemen, die auftreten können, „fertig zu werden“ Der Minister hat einen großen Apparat zur Verfügung. aparát ugs. kurz für bestimmte Apparate, beispielsweise: Fotoapparat, Telefonapparat Mit dem Apparat kannst du gute Bilder machen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Apparat překlad

Jak z němčiny přeložit Apparat?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Apparat?
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Apparat příklady

Jak se v němčině používá Apparat?

Citáty z filmových titulků

Am Apparat.
Tady hlavní recepční.
Miss Dawson am Apparat, Sir.
Slečna Dawsonová je na telefonu.
Wer ist am Apparat?
Kdo se ptá?
Am Apparat, Conway.
U telefonu, Conwayi.
Zu dumm. - Mr. Seltzer, London am Apparat.
Pane Seltzer, konečně tu máte ten Londýn.
Hier ist die Königliche Suite, Iranoff am Apparat.
Tady je královské apartmá, u telefonu Iranov.
Hildy Johnson am Apparat.
Hilda Johnsonová.
Joe Fabrini ist am Apparat.
Volá Joe Fabrini.
Am Apparat.
U telefonu.
Apparat 558 bitte.
Linku 558, prosím.
Ann am Apparat.
U telefonu Ann Newtonová.
Am Apparat.
Witherspoon.
Varnay am Apparat.
U telefonu Varnay.
Verdoux am Apparat.
Tady Henri Verdoux.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ein Grund dafür ist, dass sowohl die Verteidigungs- als auch die Außenpolitik auf einem funktionierenden bürokratischen Apparat aufbauen (einem diplomatischen Corps, dem Militär).
Prvním důvodem je to, že obranná i zahraniční politika se spoléhá na kvalitně fungující administrativu (diplomatický sbor, vojsko).
Ein Insider weiß am besten, wie er Interessengegensätze ausgleichen und den institutionellen Apparat wieder in Bewegung bringen kann - wie Juncker mit seiner geschickten Verteilung der Aufgaben zwischen den einzelnen EU-Kommissaren gezeigt hat.
Člověk obeznámený s děním uvnitř institucí nejlépe ví, jak sladit protichůdné zájmy a znovu uvést do pohybu institucionální mašinerii, což Juncker prokázal tím, že dovedně rozdělil úkoly mezi jednotlivé komisaře.
Es gibt dennoch Anzeichen, dass der EU-Apparat bisher recht gut ohne die Verfassung zurechgekommen ist.
Přesto existují náznaky, že stroj EU si zatím vede docela dobře i bez ústavy.
Er würde wahrscheinlich nicht einmal etwas dagegen haben, den gesamten legislativen Apparat der EU zu ruinieren, indem man nationalen Parlamenten ein Vetorecht einräumt.
Ba možná by nic nenamítal ani proti zničení celého legislativního motoru EU tím, že by národním parlamentům dal právo veta.
Schlimmer noch: Die Administration zwang die FEMA in den enormen bürokratischen Apparat des von ihr geschaffenen Heimatschutzministeriums hinein.
A aby toho nebylo málo, Bushova administrativa vtělila FEMA do svého mohutného nového úřadu, totiž do ministerstva vnitřní bezpečnosti.
Der KGB ist in Russland jedoch dafür bekannt, den Spieß bei jedem Gefecht mit dem Kreml-Apparat umzudrehen.
KGB je však v Rusku proslulá tím, že při soubojích s kremelským aparátem dokáže obrátit situaci o sto osmdesát stupňů.
Das wichtigste ist, dass sie den aufgeblasenen und ineffizienten öffentlichen Apparat aus der Sowjetzeit geerbt haben, dessen Verkleinerung und Professionalisierung ihnen einige Schwierigkeiten bereitet.
Především ze sovětských dob zdědili nabobtnalé a neefektivní veřejné sektory, jež pro ně není snadné zredukovat a profesionalizovat.
Unser physiokognitiver Apparat entwickelt sich.
Náš fyziokognitivní aparát se vyvíjí.
Was hält nun aber en intellektuellen Apparat des Mainstreams am Laufen?
Co tedy udržuje v chodu aparát hlavního intelektuálního proudu?
Obwohl Ahmadinedschad seine Verbalattacken auf die USA fortführt, hat er keine Kontrolle über den politischen Apparat, der über das iranische Atomprogramm und die Beziehungen des Landes zur internationalen Gemeinschaft entscheiden wird.
Třebaže Ahmadínedžád nadále slovně útočí na USA, politický aparát, který rozhodne o íránském jaderném programu a o vztazích země s mezinárodním společenstvím, neovládá.
Als demokratisches Land mit einem durchaus herzeigbaren Erfahrungsreichtum in Wirtschaft und Recht, sollte sich Indien für bessere Vertretungen im gesamten WTO-Apparat einsetzen.
Indie jakožto demokratická země s rozsáhlou základnou ekonomických a právních odborníků by se měla zasazovat o rovnějsí zastoupení zemí ve WTO.
Nach dem Zusammenbruch der UdSSR besaß das Land eine ineffiziente und militarisierte Industrie sowie einen unprofessionellen bürokratischen Apparat.
Po pádu SSSR zůstala Ukrajině neefektivní a militarizovaná průmyslová základna a neschopná byrokracie.
Der gigantische Apparat zur Kalkulation von Verrechnungspreisen und zur Einreichung von Anträgen für Steuergutschriften bei ausländischen Finanzbehörden könnte zerschlagen werden.
Bylo by možné rozpustit gigantický aparát potřebný pro management vnitropodnikových cen a žádostí o započtení daní u zahraničních daňových orgánů.
Während sich China der Mitgliedschaft in der WHO nähert, strebt sein politischer und bürokratischer Apparat Besserungen hinsichtlich des Investitionsklimas und der Eigentumsrechte ausländischer Investoren an.
S blížícím se vstupem Číny do Světové obchodní organizace se její politický a administrativní aparát snaží pozdvihnout investiční prostředí a zlepšit vlastnická práva zahraničních investorů.
Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...