Werkzeug němčina

nástroj

Význam Werkzeug význam

Co v němčině znamená Werkzeug?

Werkzeug

nářadí, nástroj Technik allgemeines Mittel oder Gerät, um Dinge herzustellen oder zu reparieren Der Hammer ist ein Werkzeug, welches in jedem guten Haushalt vorhanden sein sollte. Die sinnvolle Benutzung eines Werkzeuges unterscheidet den Mensch von Tier. Der Handwerker bringt sein eigenes Werkzeug auf die Baustelle.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Werkzeug překlad

Jak z němčiny přeložit Werkzeug?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Werkzeug?
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Werkzeug příklady

Jak se v němčině používá Werkzeug?

Citáty z filmových titulků

Willst du mich wieder als diplomatisches Werkzeug benutzen?
Takže mě chceš zase použít jen jako věc v diplomatické scéně?
Wenn rauskommt, wer wir sind, werden sich selbst Shirley und Rivalz von uns abwenden und wir entweder zum Werkzeug der Politik oder die Opfer eines Komplotts.
Když někdo odhalí naše identity, tak Shirley a Rival budou od nás odděleni. Naším osudem je být pouze hračkama ve státě a nebo být použiti v nějakém ději.
Woher habt ihr denn Werkzeug? - Wir arbeiten mit der Kohlenschaufel. und mit alten Konservenbüchsen.
Čím to děláte?
Gib mir das Werkzeug.
Podej mi to.
Erinnerst du dich an die alte Werkzeug- und Maschinenfabrik?
P-pamatuješ na. tu starou továrnu na stroje a nářadí?
Er hat sich auf Sie verlassen, weil Sie ein Verfechter der Humanität sind. und kein Werkzeug dieser kriegssüchtigen Nazis.
Spoléhal na vás, protože jste věrný lidskosti. a ne nástroj v rukou těchto válkychtivých nacistů.
Mylord, ich will Euch folgen, und umso eher, wenn Ihr es machen könntet und ließt mich Werkzeug werden.
Pane, velmi vděčen ti budu, když nástrojem tvým stanu se.
Des Frevels Werkzeug ist in deiner Hand, unabgestumpft, vergiftet.
V ruce tvé je ta zrádná zbraň jedem opatřená.
Macbeth ist reif zur Ernte und die ewigen Mächte da oben bereiten ihr Werkzeug vor.
Macbeth je zralý k střesení, a nebe naň už chystá nástroj.
Ich brauche mehr Werkzeug.
Jdu si pro jiný nářadí.
Ich werde mir einen ruhigen Ort suchen, einen kleinen Laden eröffnen, Werkzeug oder so, und mir meine Zeit mit Comics und Abenteuergeschichten vertreiben.
Asi se usadím na klidným místě, otevřu si malej obchod, železářství, koloniál, a strávím většinu času čtením komiksů a rodokapsů.
Eine Waffe ist so gut oder schlecht wie jedes andere Werkzeug, eine Axt, eine Schaufel oder etwas anderes.
Pistole je nástroj, ani lepší, ani horší než ostatní, sekýra, lopata nebo cokoli jiného.
Dreyer ist nur mein Werkzeug gewesen.
Protože on byl nula. Stejně jako ty, nula.
Robby ist ein Werkzeug.
Robby je jednoduše nástroj.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ein wichtiges Werkzeug ist das Mobiltelefon.
Jedním klíčovým nástrojem je mobilní telefon.
Der Markt als Werkzeug und nicht als Antwort auf jedes menschliche Problem.
Trh je totiž jen nástrojem pro řešení lidských problémů, nikoli odpovědí na ně.
Doch fingen die meisten Serben an zu glauben, dass der Wahlgang und nicht das Schießeisen zum wichtigeren Werkzeug der Politik wurde.
Přesto většina Srbů začínala věřit, že hlavním nástrojem politiky se konečně stával hlasovací lístek, nikoli zbraň.
Sie ist ein Werkzeug, das einzusetzen wir bereit sein sollten, falls die Lage dies rechtfertigt, und würde der Opposition signalisieren, dass sie nicht allein ist.
Je to nástroj, který bychom měli být připraveni použít, pokud si to situace vyžádá, a který by vyslal opozici signál, že není sama.
Ist er dort einmal angekommen, wird die traditionelle Geldpolitik machtlos, da der Zinssatz nicht mehr als Werkzeug eingesetzt werden kann.
Po jejím dosažení se tradiční monetární politika stává neúčinnou, poněvadž úrokové sazby se už jako nástroj nedají použít.
Das mag nicht wie eine offensichtliche Frage scheinen, bis man sich vergegenwärtigt, dass Kunst für Schwellenmarktanleger ein wichtiges Werkzeug zur Erleichterung der Kapitalflucht und zum Verstecken ihres Reichtums geworden ist.
Tato otázka se nemusí jevit jako logická, dokud si neuvědomíme, že umění se stalo klíčovým nástrojem k usnadnění odlivu kapitálu a ukrývání bohatství.
Dieser Vorwurf des Landesverrats hat dazu beigetragen, Chinas Kult der nationalen Schande von einem nützlichen Werkzeug der Regierungspropaganda in ein zweischneidiges Schwert zu verwandeln, das gegen die Regierung selbst erhoben wird.
Pocity národní zrady tak vlastně pomohly přeměnit kult národní hanby z účinného nástroje vládní propagandy v dvojsečný meč namířený přímo proti vládě.
Heute dagegen verfügen Ärzte in aller Welt über ein zusätzliches Werkzeug, mit dem sie gemeinsam genauere Diagnosen und verbesserte Behandlungspläne für individuelle Patienten erstellen können.
Dnes dostaly lékařské týmy z celého světa dodatečný nástroj, který jim umožňuje spolupracovat na přesnějších diagnózách a kvalitnějších léčebných plánech pro jednotlivé pacienty.
Große Mitgliedsstaaten begannen, die Aussicht auf die Erweiterung als ein Werkzeug zur Reduzierung des Einflusses kleinerer Staaten zu benutzen; kleinere Staaten kämpfen nun krampfhaft darum, nicht an den Rand gedrängt zu werden.
Velké členské státy začaly vyhlídku na rozšíření používat jako nástroj k omezení vlivu menších států; a menší státy se křečovitě snaží, aby nebyly odsunuty na samý okraj.
Die Aussicht auf eine EU-Mitgliedschaft ist ein äußerst starkes Werkzeug, um Kandidatenländer in offene Gesellschaften zu verwandeln.
Vyhlídka členství je nejsilnějším nástrojem měnícím kandidátské země v otevřené společnosti.
Doch es wurde nichts unternommen, um diesem Werkzeug des Terrors den Garaus zu machen.
Přesto nebylo pro vykořenění tohoto nástroje terorismu učiněno nic.
Die Grund- und weiterführenden Schulen könnten Schülerinnen dazu anregen, ihre Interessen zu erweitern, und so talentierten jungen Frauen das Werkzeug dazu vermitteln, entscheidende Beiträge zu wichtigen Wirtschaftsbereichen zu leisten.
Úsilí základních a středních škol by mohlo přispět k podpoře rozmanitějších zájmů mezi studentkami, čímž by talentované mladé ženy získaly potřebné nástroje k tomu, aby mohly významně přispívat k rozvoji klíčových ekonomických sektorů.
Zusammen mit diesen Maßnahmen im Inland änderte sich auch das internationale Klima, weil die Geschehnisse des 11.September eine völlig neue Situation schufen, in der der Einsatz von Gewalt als politisches Werkzeug abgelehnt wurde.
Vedle domácích iniciativ doslo k zásadní změně také na mezinárodním poli, neboť události z 11. září s sebou přinesly novou situaci, která se stavěla proti používání násilí jako politického nástroje.
Jüngeren Menschen ist die Verwendung sozialer Medien als Werkzeug für Aktivismus in Fleisch und Blut übergegangen.
Pro mladší lidi je dnes aplikace sociálních médií jako nástroje aktivismu druhou přirozeností.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...