Faktor němčina

faktor, činitel

Význam Faktor význam

Co v němčině znamená Faktor?

Faktor

součinitel Mathematik Operand der Multiplikation, Teil eines Produktes Der Faktor 2 verdoppelt eine Zahl. Faktor mal Faktor = Produkt. mitwirkender Bestandteil Das traumatische Erlebnis in ihrer Kindheit könnte ein entscheidender Faktor für ihre Verhaltensstörung sein. Vorsteher einer Faktorei, Faktorist Werkmeister einer Buchdruckerei
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Faktor překlad

Jak z němčiny přeložit Faktor?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Faktor?
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Faktor příklady

Jak se v němčině používá Faktor?

Citáty z filmových titulků

Dass die Bewegung von Masse gleich bleibt, sofern kein äußerer Faktor auf sie einwirkt.
Vlastnost hmoty, díky které zůstává v rovnoměrném pohybu dokud na ní nezačne působit vnější síla.
Hier versagte der Faktor Mensch.
Jistě, zde selhal lidský faktor.
Faktor eingestellt.
Zrychlení GP1 nastaveno.
Hier versagte der Faktor Mensch.
Jistě, zde selhal lidský faktor.
Faktor eingestellt.
Zrychlení GPI nastaveno.
Es eliminiert den menschlichen Faktor.
Eliminuje to chybu lidskýho faktoru.
Ich mag den menschlichen Faktor.
Já mám rád lidskej faktor.
Ich gebe zu, Wasser ist ein kritischer Faktor.
Souhlasím, že voda bude kritický faktor.
Vielleicht sind wir tot, bevor das fertig ist, oder auch nicht. Das nennen Sie einen kritischen Faktor.
Možná budeme všichni mrtví, než tu práci dokončíme, to je kritický faktor.
Warp-Faktor 1 voraus.
Vpřed, warpový faktor 1.
Unsere Warpgeschwindigkeit beträgt Faktor sieben.
Naše warpová rychlost je faktor 7.
Der K-2-Faktor sinkt.
Faktor K-2 klesá.
Vorwärts, Warp-Faktor 2.
Vpřed, warpový faktor 2.
Da ist noch ein Faktor.
Další faktor.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ein weiterer entscheidender und grundlegender Faktor, der zu hohen Goldpreisen beitrug, könnte sich als weit kurzlebiger erweisen als die Globalisierung.
Další klíčový základní faktor, který udržuje ceny zlata nahoře, by se totiž mohl ukázat jako mnohem pomíjivější než globalizace.
Aber denken wir einmal darüber nach, wo wir ständen, wenn wir die Effizienz von Solarzellen um den Faktor zehn verbessern könnten - mit anderen Worten, wenn wir sie billiger als fossile Brennstoffe machen könnten.
Vezměte si ale, kde bychom byli, kdyby se nám podařilo desetinásobně zlepšit účinnost solárních článků - jinými slovy, kdybychom zajistili, že budou levnější než fosilní paliva.
Ein wichtiger grundlegender Faktor ist die Sprache, und in Israel gibt es die Armee, während in Amerika die durch die Verfassung verkörperten Werte noch immer ein gemeinsames säkulares Glaubensbekenntnis darstellen.
Důležitým a zásadním faktorem je jazyk a v Izraeli armáda, zatímco v Americe sdílené sekulární přesvědčení stále zosobují hodnoty ztělesňované ústavou.
Außerdem ist der Japan-Schock nicht der einzige negative Faktor, der heutzutage eine Rolle spielt.
Nadto japonský šok dnes není jediným činným negativním faktorem.
Der Faktor Belastbarkeit wird dadurch nicht vermindert.
Tyto úvahy nikterak nesnižují vážnost faktoru odolnosti.
Ein weiterer Faktor könnte in einem Land, dessen Bürger aus so vielen unterschiedlichen Kulturen und Traditionen stammen, der Bedarf nach einem gemeinsamen Feind sein.
Dalším faktorem může být potřeba společného nepřítele v zemi, jejíž občané pocházejí z tolika různých kultur a tradic.
Obwohl Energieabhängigkeit ein zentrales Element der US-Politik in der Region darstellt, ist sie bei weitem nicht der einzige Faktor.
Především platí, že energetická závislost je sice klíčovým prvkem americké politiky v regionu, ale zdaleka není faktorem jediným.
Ein dritter zu berücksichtigender Faktor ist der mögliche Schaden für das sich gerade entwickelnde internationale Rechtssystem, wenn man die langjährigen Praxis beendete, Machthaber laufen zu lassen, die ihre Macht dazu ausnützten Gräueltaten zu begehen.
Třetím faktorem, který bychom také měli uvážit, je otázka, k jaké újmě by přišel vznikající mezinárodní právní systém zaměřený na vypořádání se s beztrestností, jíž dlouho požívali státní přestavitelé, kteří zneužívají svou moc k páchání zvěrstev.
Ein entscheidender Faktor ist, dass arabische Sunnitenführer zum ersten Mal seit die Vereinigten Staaten und Großbritannien in den Irak einmarschiert sind, einen US-amerikanischen Militärplan für dieses Land unterstützen.
Jedním klíčovým faktorem je to, že arabští sunnitští lídři poprvé od doby, kdy Spojené státy a Británie napadly Irák, podporují vojenský plán USA pro jejich zemi.
Gleichzeitig ist die Haushaltsanpassung noch immer ein wesentlicher Faktor für die kurz- und langfristige Stabilität Italiens.
Pro krátkodobou i dlouhodobou stabilitu Itálie přitom zůstává stěžejní fiskální korekce.
Völlig freies Denken ist ein unterschätzter Faktor.
Nezávislé myšlení je podceňovaný faktor.
Staatsanleihen sind seit Jahrhunderten ein wichtiger Faktor des internationalen Finanzsystems.
Suverénní dluh představuje už celá staletí významný prvek mezinárodní finanční soustavy.
Jedem einzelnen Faktor gebührt vermehrte Aufmerksamkeit, wenn wir die momentanen Bedingungen auf den Immobilienmärkten verstehen und künftige Preistrends erkennen wollen.
Máme-li pochopit současné podmínky na trhu nemovitostí a rozeznat budoucí cenové trendy, zaslouží si každý z těchto faktorů bližší pozornost.
Steven Pinker erkennt den Verstand als wichtigen Faktor an, der den von ihm beschriebenen Entwicklungen zugrundeliegt.
Pinker uznává, že důležitým faktorem v pozadí jím popisovaných trendů je právě rozum.
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

faktor čeština

Překlad Faktor německy

Jak se německy řekne Faktor?

faktor čeština » němčina

Faktor Variable

Příklady Faktor německy v příkladech

Jak přeložit Faktor do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Úcel, k nemuž jsou užity, je urcující faktor.
Es kommt darauf an, wofür es verwendet wird.
Jistě, zde selhal lidský faktor.
Hier versagte der Faktor Mensch.
Zpožďovací faktor žlutý 3.
Verzögerungsfaktor Gelb drei.
Jistě, zde selhal lidský faktor.
Hier versagte der Faktor Mensch.
Já mám rád lidskej faktor.
Ich mag den menschlichen Faktor.
Pan Kanpp přehlédl jeden faktor.
Mr. Knapp übersieht etwas.
Souhlasím, že voda bude kritický faktor.
Ich gebe zu, Wasser ist ein kritischer Faktor.
Možná budeme všichni mrtví, než tu práci dokončíme, to je kritický faktor.
Vielleicht sind wir tot, bevor das fertig ist, oder auch nicht. Das nennen Sie einen kritischen Faktor.
Přiznávám, že víte daleko víc o aerodynamice, zpočítáte odpor vzduchu a jaký je stresový faktor.
Sie wissen bestimmt mehr als ich über Aerodynamik. und Luftwiderstand und Belastungsfaktoren. Ok, ok.
Vpřed, warpový faktor 1.
Warp-Faktor 1 voraus.
Naše warpová rychlost je faktor 7.
Unsere Warpgeschwindigkeit beträgt Faktor sieben.
Warp faktor 1.
Warpfaktor 1.
Warp faktor 1, kapitáne.
Warpfaktor 1, Captain.
Faktor rozlišení pohlaví.
Geschlechtsunterscheidung.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Další klíčový základní faktor, který udržuje ceny zlata nahoře, by se totiž mohl ukázat jako mnohem pomíjivější než globalizace.
Ein weiterer entscheidender und grundlegender Faktor, der zu hohen Goldpreisen beitrug, könnte sich als weit kurzlebiger erweisen als die Globalisierung.
Nezávislé myšlení je podceňovaný faktor.
Völlig freies Denken ist ein unterschätzter Faktor.
Pro měnu neexistuje rizikovější faktor než neochota tvůrců politik čelit fiskální realitě; dokud si to evropští činitelé nepřiznají, euro zůstane zranitelné.
Kein Risikofaktor ist gefährlicher für eine Währung als die Weigerung der Politik, sich der fiskalen Realität zu stellen; bis dies in Europa nicht geschieht, bleibt der Euro verwundbar.
Říkám si však, jestli naše pracovní životy už v příštích několika desetiletích neovlivní ještě silněji jiný faktor: exponenciální růst vlivu aplikací umělé inteligence.
Ich frage mich allerdings, ob nicht - möglicherweise schon im Verlaufe der nächsten Jahrzehnte - ein weiterer Faktor unser Arbeitsleben noch stärker beeinflussen wird: die exponentielle Zunahme von Anwendungen mit künstlicher Intelligenz.
Každopádně jde o důležitý pozitivní výsledek, neboť mezinárodní obchod se všeobecně považuje za klíčový faktor rychlejšího růstu a vyšší efektivity.
In jedem Fall ist dies ein wichtiges positives Ergebnis, da der internationale Handel im Allgemeinen als ein entscheidender Faktor für schnelleres Wachstum und höhere Effizienz angesehen wird.
Někteří lidé dříve tvrdili, že pokud by se jeden faktor výroby, tj. kapitál, mohl volně pohybovat, ve světě by mohla zavládnout větší rovnost. Já jsem však přesvědčen, že ostatní faktory jsou také nezbytné.
Mancherorts wurde argumentiert, dass auf der Welt eine Gleichstellung zu erreichen wäre, solange ein Faktor der Produktion - in diesem Fall das Kapital - sich frei bewegen könne.
Faktor důvěry má dopad na vládní rozhodování, avšak neovlivňuje výsledky jednotlivých rozhodnutí.
Der Vertrauensfaktor beeinflusst die Entscheidungsfindung der Regierung, aber die Ergebnisse dieser Entscheidungen beeinflusst er nicht.
A v neposlední řadě instituce v eurozóně špatně přečetly faktor důvěry.
Nicht zuletzt haben die Behörden der Eurozone den Vertrauensfaktor missverstanden.
Rovněž nadměrná americká nerovnost představuje klíčový faktor zaostávání v oblasti zdraví, zvláště když se zkombinuje s faktory uvedenými výše.
Amerikas überproportionale Ungleichheit leistet ebenfalls einen wichtigen Beitrag zu seiner gesundheitlichen Rückständigkeit, besonders im Verbund mit den oben genannten Faktoren.
Jiní ekonomové považují za významný faktor ovlivňující evropské přístupy k práci mocné evropské odborové svazy.
Andere Ökonomen betrachten Europas einflussreiche Gewerkschaften als wichtigen Einfluss auf die Arbeitshaltung der Europäer.
Ke stvoření skutečného světa blahých překvapení, svobody a blaha pak už stačí jeden jediný faktor: míč.
Jetzt braucht es nur noch einen zusätzlichen Faktor, um eine reale Welt der freudigen Überraschungen, Freiheit und Wonne zu schaffen: den Ball.
Tím, že do hry přináší faktor náhody a nepředvídatelnosti, transformuje hořký a všední lidský zápas ve zjevení spirituality a svobody.
Dadurch, dass die Faktoren Zufall und Unberechenbarkeit ins Spiel gebracht werden, transformiert der Ball einen erbitterten und nüchternen menschlichen Kampf in eine Offenbarung der Spiritualität und Freiheit.
Tuto ostražitost posiluje nový politický faktor: obhajoba pravoslaví se stala pilířem národní myšlenky, o niž se Putin snaží opřít legitimitu svého režimu.
Diese Vorsicht wird durch einen neuen politischen Faktor noch verstärkt: Der Schutz der Orthodoxie ist zu einer Säule der nationalen Idee geworden, die Putin als Legitimitätsgrundlage für sein Regime dienen soll.
Nejdůležitější faktor stojící za německým úspěchem je ten, že struktura jeho firem zlepšuje kvalitu jejich produktů.
Der wichtigste Einflussfaktor hinter Deutschlands Erfolg ist, dass die Struktur der Konzerne des Landes zu einer höheren Produktqualität führt.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »