tauen | Zagen | wagen | sagen

tagen němčina

zasedat, uvažovat, rokovat

Význam tagen význam

Co v němčině znamená tagen?

tagen

geh. Tag werden Es tagte bereits, als wir uns auf den Heimweg machten. Eine Versammlung abhalten, sich beratschlagen (Einen Tag abhalten) Der immerwährende Reichstag tagte in Regensburg.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Překlad tagen překlad

Jak z němčiny přeložit tagen?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako tagen?
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Příklady tagen příklady

Jak se v němčině používá tagen?

Jednoduché věty

Wir sind seit drei Tagen hier.
Jsme tady již tři dny.

Citáty z filmových titulků

Bereite dich darauf vor, O-Take-San, in ein paar Tagen wird deine Weihung zur Priesterin stattfinden.
Připrav se, O-Take-San. Za několik dní budeš zasvěcena jako kněžka.
In jenen Tagen war die ganze Stadt eins mit dem aufständischen Panzerkreuzer.
V těchto památných dnech žilo město Oděssa jeden život spolu s námořníky.
Schau dir das Dreckloch hier an. 4 Handgranaten in 2 Tagen, und die Brauerei hat gebrannt.
Za dva dny priletely ctyri granáty a zapálili nám pivovar.
Ich habe die Jungs in ein paar Tagen bereit.
Za pár dní dám gang zase do kupy.
Ich konnte seit Tagen keine Arbeit finden.
Už několik dní nemůžu najít práci.
So ein Weißer, der seit ein paar Tagen die Straße rauf und runter läuft.
Běloch, co přechází po ulici. už několik dní.
Wegen ihm sind unsere zwei Matrosen so damit beschäftigt die Flora und Fauna der Wälder hier abzusuchen dass wir sie schon seit drei Tagen nicht mehr gesehen haben.
Nechal naše dva námořníky běhat po lese za všelijakou faunou a florou, takže už jsme je tři dny neviděli.
Seit Tagen schoss niemand auf mich.
Už mě dlouho nikdo nezastřelil.
Dann bin ich eben ein gewöhnlicher Mörder, der vor vier Tagen eine wehrlose, unschuldige Frau erstochen hat.
Dobrá, jsem jenom obyčejný vrah jenž před čtyřmi dny bodl do zad, nevinnou, bezbrannou ženu. Jak myslíte, že to dopadne?
In wenigen Tagen werde ich wieder in Detroit sein und der ganze Spaß ist vorbei.
Za pár dní se vrátím zpátky do Detroitu. a bude po zábavě.
Vor 2 Tagen wusste ich noch nichts von dir.
Před dvěma dny jsem o tobě nic nevěděl.
Vor 2 Tagen existiertest du noch gar nicht.
Před dvěma dny jsi ani neexistoval.
Oh, Liebling, in ein paar Tagen bist du in Detroit.
Zlato, za pár dní budeš v Detroitu.
Das ist Mr. Cedar, den habe ich seit Tagen nicht gesehen.
Tím je pan Cedar, a toho jsem dva dny neviděl.
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Auf Nordisrael fielen in 33 Tagen mehr Raketen und Flugkörper, als in Großbritannien während des gesamten Zweiten Weltkrieges einschlugen.
Za 33 dní dopadlo na severní Izrael více raket a střel než na Velkou Británii za celou druhou světovou válku.
Vor wenigen Tagen endete dieses Verfahren mit einer Bestätigung des Urteils aus dem ersten Prozess: sieben Jahre Haft.
Obnovené řízení skončilo před týdnem s tím, že původní rozsudek byl potvrzen: sedm let vězení.
WASHINGTON, DC - Nach 16 Tagen geprägt von geschlossenen Museen, halbleeren Bundesgebäuden, unnatürlich ruhigen Straßen und zehntausenden Arbeitnehmern in existenzieller Ungewissheit herrscht in Washington wieder Betriebsamkeit.
WASHINGTON - Po šestnácti dnech poznamenaných uzavřenými muzei, poloprázdnými federálními budovami, nepřirozeně tichými ulicemi a desetitisícovkami zaměstnanců ponechaných napospas existenční nejistotě se ve Washingtonu opět rozsvítila světla.
Nim wurde 1973 in einem Forschungszentrum für Primaten in Oklahoma, USA, geboren und im Altern von nur zehn Tagen von seiner Mutter entfernt, um an einem Experiment über Zeichensprache teilzunehmen.
Nim se narodil v roce 1973 ve středisku pro výzkum primátů v Oklahomě a po pouhých deseti dnech byl odebrán matce a zařazen do experimentu se znakovou řečí.
In ein paar Tagen werde ich gemeinsam mit 300 führenden Persönlichkeiten auf dem ersten weltweiten Impfstoff-Gipfel in Abu Dhabi zusammentreffen - wo es zu gewährleisten gilt, dass Kinder überall Zugang zu Impfstoffen haben.
Za několik dní se v Abú Dhabí připojím k 300 globálním lídrům na prvním světovém summitu o vakcinaci - cílem tohoto setkání je zajistit, aby všechny děti všude na světě měly přístup k vakcínám.
Das vielleicht wichtigste unerkannte Thema im Bereich der internationalen Entwicklung ist in diesen Tagen der wirtschaftliche Aufbruch Brasiliens.
Nejvýznamnějším skrytým příběhem mezinárodního vývoje v současnosti je zřejmě brazilský ekonomický vzestup.
Nach vier Tagen schwerer Kämpfe hatten die Briten 4.500 Mann verloren.
Po čtyřech dnech urputných bojů britské ztráty dosáhly 4500 obětí.
Untertauchen in einer Wanne war mit 12 Sekunden begrenzt. Pro Tag durfte die Methode nicht länger als zwei Stunden und insgesamt an bis zu dreißig aufeinander folgenden Tagen angewandt werden.
Ponořování do vody ve vaně smělo trvat nanejvýš 12 vteřin, ne déle než dvě hodiny denně a maximálně třicet dní za sebou.
Kürzlich wurde nachgewiesen, dass Entzugserscheinungen schon nach drei Tagen mäßigen Konsums auftreten.
Nedávno bylo zjištěno, že k abstinenčním symptomům dochází už po třech dnech mírného užívání.
Außerdem schmälern Kämpfe der Sozialisten untereinander eine ihrer größten politischen Stärken: die nüchterne Disziplin und den politischen Professionalismus, den sie aus ihren kommunistischen Tagen geerbt haben.
Vnitřní boje mezi socialisty navíc otupily jednu z jejich největsích politických výhod, totiž věcnou disciplínu a politickou profesionalitu, jež si s sebou přinesli z doby komunismu.
Die Richtungskämpfe unter den Konservativen und innerhalb der Revolutionsgarde haben sich in den letzten Tagen vor der Wahl zugespitzt.
Rozbroje mezi konzervativci a uvnitř SIRG se v posledních dnech před volbami vyostřily.
Nach nur ein paar Tagen in Peking war mir klar, dass China einen Boom in der Nutzung des Internet erlebt, auch als Verbraucherplattform.
Po několika dnech v Pekingu bylo nadmíru jasné, že Čína prochází boomem využívání internetu, a to i jako spotřebitelské platformy.
Seit den Tagen der Revolution hat die Partei von dieser Art von Kontrolle geträumt.
Strana o takovém druhu dozoru snila již od revolučních dní.
US-Außenminister John Kerry wird in den kommenden Tagen nach Peking reisen.
Americký ministr zahraničí John Kerry má v nadcházejících dnech navštívit Peking.

Možná hledáte...

Tag
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »