besprechen němčina

hovořit

Význam besprechen význam

Co v němčině znamená besprechen?

besprechen

gemeinsam einen Sachverhalt diskutieren Man sitzt im Konferenzzimmer und bespricht das neue Projekt. magische Formeln auf etwas anwenden Manche glauben, man könne Warzen durch Besprechen verschwinden lassen. Ich kann diese Wunde bei Vollmond besprechen, vielleicht heilt sie dann besser. auf Tonband aufnehmen Mögen Sie mit Ihrer reizenden Stimme meinen Anrufbeantworter besprechen? Kritik über ein Buch oder einen Film schreiben Jede Woche werden in unserer Tageszeitung neu angelaufene Filme besprochen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Překlad besprechen překlad

Jak z němčiny přeložit besprechen?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako besprechen?

Besprechen němčina » němčina

Gesundbeten Besprechung Beschwörung
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Příklady besprechen příklady

Jak se v němčině používá besprechen?

Citáty z filmových titulků

Danach besprechen wir die nächsten Schritte.
Poté uděláme další kroky.
Falls Sie nicht zu erschöpft sind, würde ich jetzt gerne die Pacht von Carfax Abbey besprechen.
A nyní, nejste li příliš unaven, bych si chtěl s vámi pohovořit o pronájmu opatství Carfax.
Wir sehen uns nächste Woche und besprechen die Details.
Za týden domluvíme podrobnosti.
Wir haben ernste Dinge zu besprechen.
To vidím. Pánové, musíme probrat vážné věci.
Sehr geehrter Herr, ich möchte eine finanzielle Sache besprechen die mit Ihrer Tochter zu tun hat.
Vážený pane, rád bych si s Vámi promluvil o finančních záležitostech ohledně Vaší dcery.
Louise, entschuldige bitte mich und Mr. Hammond. Wir müssen noch etwas besprechen.
Louiso, drahá, pokud nás omluvíš, před obědem si promluvím s panem Hammondem.
Das müssen wir unter vier Augen besprechen.
Jde o soukromou záležitost, barone.
Das besprechen wir den Sommer über.
To si řekneme v létě.
Gehen wir zu mir und besprechen die Situation.
Pojďme do mého pokoje a tam probereme situaci.
Die Essenssituation besprechen wir später.
Stravování probereme později.
Ich bin sicher, wir haben nichts zu besprechen, Gräfin Zaleska.
Myslím, že nemáme o čem mluvit, hraběnko Zaleská.
Was hattest du denn so lange mit Prudence zu besprechen?
Co jste si s Prudence tak dlouho vyprávěly?
Das besprechen wir unter uns.
Probereme to v soukromí.
Wir besprechen einen Geschäftsvorschlag. - Verstehe.
Diskutovali jsme o obchodní nabídce.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Die politischen Entscheidungsträger in den USA räumen ein, dass diese Anreizstruktur ein Problem darstellt - interessanterweise sind viele ihrer europäischen Kollegen noch nicht einmal dazu bereit, diese Punkte offen zu besprechen.
Vysoce postavení američtí tvůrci politik přiznávají, že toto nastavení pobídek představuje problém; mnohé jejich evropské protějšky kupodivu dosud neprojevily ochotu tyto otázky otevřeně diskutovat.
Während der Finanzkrisen nach den Ölschocks der 1970er Jahre lud die französische Regierung die Spitzenpolitiker der fünf führenden Wirtschaftsnationen ein, um ihre Politik zu besprechen und abzustimmen.
Například během finančních krizí, které následovaly po ropných šocích ze 70. let, hostila francouzská vláda vedoucí představitele pěti předních ekonomik, aby s nimi prodiskutovala a koordinovala politiku.
Im nächsten Monat wird man im IWF-Direktorium dieses Thema erneut intensiv besprechen, doch welche konkreten Maßnahmen der Fonds ergreifen wird, bleibt offen.
Mnohem víc se toho řekne příští měsíc na sboru guvernérů MMF, ačkoliv zůstává otevřenou otázkou, co fond nakonec udělá.
Wiederholte Angebote von Klimawissenschaftlern, sich zusammenzusetzen und die Probleme ernsthaft zu besprechen, haben sie abgelehnt.
Odmítají totiž opakované nabídky klimatologů na setkání a vedení seriózních diskusí o těchto otázkách.
In Jugoslawien traf der frühere Ministerpräsident Viktor Tschernomyrdin den finnischen Präsidenten Matti Ahtissari um eine Lösung der Kosovo-Krise zu besprechen.
V Jugoslávii řešil roku 1999 Kosovskou krizi bývalý premiér Viktor Černomyrdin spolu s finským prezidentem Mattim Ahtissarim.
Während meiner Zeit im IMF rief ich ihn oft an, um eine schwierige Situation mit ihm zu besprechen.
Když jsem ještě pracoval v MMF, častokrát jsem si ho zval, abychom spolu prohovořili nějakou složitou situaci.
Beim G-20-Gipfel sollten wir besprechen, wie eine gerechte und ausgewogene Lastenverteilung zwischen den Steuerzahlern und den Finanzmarktteilnehmern aussehen kann.
Na summitu G-20 bychom měli prodiskutovat, jak by takové spravedlivé a poctivé rozdělení zátěže mezi daňové poplatníky a účastníky na finančním trhu mělo vypadat.
Vielleicht ist es angebrachter, über die Sprache nachzudenken, mit der wir terroristische Vorfälle besprechen.
Možná by stálo za to, podívat se na jazyk, jímž diskutujeme o teroristických incidentech.
Direkt am Morgen der Explosion im Kernkraftwerk von Tschernobyl am 26. April 1986 kam das Politbüro zusammen, um die Lage zu besprechen, und berief dann eine Regierungskommission ein, die sich mit den Folgen beschäftigen sollte.
Hned ráno po explozi v černobylské atomové elektrárně 26. dubna 1986 se sešlo politbyro, aby situaci prodiskutovalo a poté vytvořilo vládní výbor, který měl řešit následky.
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...