vereinbaren němčina

ujednat

Význam vereinbaren význam

Co v němčině znamená vereinbaren?

vereinbaren

dohodnout se, dohodnout, ujednat, domluvit eine Abmachung treffen Das genaue Vorgehen in diesem Projekt muss erst noch vereinbart werden. Ich möchte einen Termin vereinbaren. Sie vereinbaren den Preis. etwas mit etwas anderem in Übereinstimmung bringen Oft lassen sich Kind und Beruf nur schwer miteinander vereinbaren.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Překlad vereinbaren překlad

Jak z němčiny přeložit vereinbaren?

vereinbaren němčina » čeština

ujednat vyrovnat sjednávat sjednat dohodnout se dohodnout

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako vereinbaren?
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Příklady vereinbaren příklady

Jak se v němčině používá vereinbaren?

Citáty z filmových titulků

Könnten wir nicht vereinbaren, dass wir den Damm aufgeben und das Bewilligungsgesetz durchbringen?
A nemůžeme se dohodnout, že vypustíme článek o přehradě, a zbytek zákona necháme projít?
In der Jagd nach dem Gelde. So vergessen die Menschen die Nächstenliebe. Könnt ihr das mit eurem Gewissen vereinbaren?
Je to láska k penězům a k pohodlí, která je silnější než láska k člověku.
Vereinbaren Sie einen Termin.
Zavolejte mi a domluvte si schůzku.
Glauben Sie, dass sich das mit wahrer, aufrichtiger Liebe vereinbaren lässt?
Domníváte se, že to lze sloučit se skutečnou láskou?
Wollen wir uns vereinbaren, auf einander zu hören.
Znám jedno dobré přísloví: Naslouchat musí větší bratr menšího.
Versuchen wir jetzt mal, zwei Aussagen miteinander zu vereinbaren.
Teď vezměme dva kousky svědectví a dejme je dohromady.
Ich komme, um den Transport meines Mannes zu vereinbaren.
Přišla jsem zařídit převoz manželova těla.
Es gibt vier tote Menschen, die ich mit meinem Gewissen vereinbaren muss. Und jeder der Ermordeten war im Grabmal Kah-to-Beys.
Nyní tu máme čtyři lidi mrtvé. a všichni vstoupili do hrobky.
Wir müssen doch ein Signal vereinbaren.
No, budeme potřebovat nějaký signál, ne?
Kann er dich anrufen und einen Termin vereinbaren?
Mohu ho požádat, aby ti zavolal a domluvil schůzku?
Wir vereinbaren ein Treffen mit den 5 Familien.
Chci, abys dojednal schůzku všech pěti rodin.
Aber wir könnten einen Deal vereinbaren, und du dir so einen Exklusivbericht verdienen.
Ale mohli bychom uzavřít dohodu a ty bys měla exkluzivitu.
Ich rufe Marianne nächste Woche an. um einen Termin zu vereinbaren.
Příští týden zavolám Marianne a sjednám si schůzku, ať nám zařídí rozvod.
Ja, Sir. Oh, der Leiter der Mission Großbritanniens. möchte einen Termin mit Ihnen vereinbaren, Sir.
A chtěl by se s vámi sejít velitel anglické mise.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

In der Praxis jedoch vereinbaren heute die fünf ständigen Mitglieder den Kandidaten, und ihre Entscheidung wird dann zunächst vom Sicherheitsrat und anschließend von der Generalversammlung abgesegnet.
V praxi se však dnes na kandidátovi shodne pět stálých členů a jejich rozhodnutí nejprve opatří razítkem Rada bezpečnosti a pak Valné shromáždění.
Durch diesen Umzug hatte es den Anschein, als könnte Google seine proklamierte libertäre Philosophie mit seiner Geschäftsethik vereinbaren.
Zdálo se, že přesun Googlu uvedl do souladu jeho deklarovanou liberální filozofii a obchodní etiku.
Vor kurzem konnten wir einen Niedrigpreisrekord für HPV-Impfstoffe von 4,50 Dollar pro Dosis vereinbaren, was Millionen der ärmsten Mädchen weltweit in 27 Ländern die Möglichkeit einer Impfung eröffnet.
Nedávno jsme zajistili rekordně nízkou cenu vakcín proti HPV ve výši 4,50 dolaru za dávku, což otevřelo dveře k vakcinaci milionů nejchudších dívek ve 27 zemích světa.
Außerdem sind die Modernisierungsbestrebungen in den USA und Russland sowie in anderen Ländern nicht mit deren versprochener Unterstützung einer atomwaffenfreien Welt zu vereinbaren.
Modernizační aktivity těchto i jiných států se navíc neslučují s proklamovanou podporou světa bez jaderných zbraní.
Die Gläubiger des Landes sollten nun einvernehmlich eine Schuldenreduzierung vereinbaren, und zwar durch eine Kombination aus geringeren (und festgeschriebenen) Zinssätzen, einer Verringerung des Nennwertes der Schulden und sehr langen Laufzeiten.
Věřitelé země by teď měli dojednat konsenzuální snížení dluhu prostřednictvím určité kombinace nižších (a pevných) úrokových sazeb, nižší nominální hodnoty dluhu a velmi dlouhých lhůt splatnosti.
Es ist nicht leicht, diese beiden Ziele miteinander zu vereinbaren und keine der beiden Seiten würde von einem neuen Kalten Krieg profitieren.
Nalezení rovnováhy mezi těmito cíli není snadné a z nové studené války by neměla prospěch žádná strana.
Abgesehen von den moralischen Implikationen würde eine solche Gesellschaft vor einem klassischen Dilemma stehen: Wie ließe sich der unaufhörliche Druck zu konsumieren mit stagnierenden Einkünften vereinbaren?
Kromě morálních dopadů takového vývoje by společnost stála před klasickým dilematem: jak usmířit neutuchající tlak na spotřebu se stagnujícími výdělky.
Die Einigung, die auf Bali erreicht worden ist, kann nur erfolgreich sein, wenn reiche Länder und Geber vereinbaren, die Bemühungen der Entwicklungsländer zu unterstützen, die damit verbundenen politischen Maßnahmen und Reformen umzusetzen.
Dohoda, jíž bylo na Bali dosaženo, nemůže ovšem uspět, pokud se bohaté země a dárci nedohodnou, že podpoří úsilí rozvojových zemí zavést související politiky a reformy.
Eine neue NATO-Eingreiftruppe wird die modernsten Streitkräfte innerhalb des Bündnisses unter sich vereinbaren, um extrem schnell gegen neue Sicherheitsbedrohungen einzugreifen.
Nové Akční jednotky NATO sloučí nejvyspělejší síly v Alianci a ty pak budou schopné uskutečňovat bleskové zásahy proti novým bezpečnostním hrozbám.
Es ist mir unbegreiflich, wie man solche Widersprüche miteinander vereinbaren kann.
Jak může někdo uvést v soulad takové rozpory, to mi opravdu uniká.
All dies ist mit einem stabilen Geldwert nicht zu vereinbaren.
To vše je se stabilní hodnotou peněz v rozporu.
Der vernünftige Mittelweg wäre sicher, einen Teil der ausstehenden griechischen Schulden abzuschreiben und auf den Rest ein fünfjähriges Moratorium für Zinszahlungen zu vereinbaren.
Rozumným kompromisním postojem by bezpochyby byla dohoda na odepsání části nesplaceného řeckého dluhu v kombinaci s pětiletým moratoriem na úrokové platby ze zbytku.
Ein Arzt entscheidet sich entweder für den säkularen Weg oder versucht, traditionelle Glaubenslehren mit seinem modernen Beruf zu vereinbaren.
Lékař se může rozhodnout pro sekulární cestu, anebo se snažit spojit tradiční víru s moderní profesí.
An diesem Punkt erliegt eine Gesellschaft entweder den Verlockungen der Diktatur oder sie schmiedet einen neuen sozialen Pakt, der sich mit den Schlüsselergebnissen der Revolution vereinbaren lässt.
V této chvíli společnost buď podlehne diktatuře anebo vytvoří nový sociální dohodu, která přijme za své klíčové výsledky revoluce.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...