anreizen němčina

povzbuzovat, podněcovat, motivovat

Překlad anreizen překlad

Jak z němčiny přeložit anreizen?

anreizen němčina » čeština

povzbuzovat podněcovat motivovat
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako anreizen?

Příklady anreizen příklady

Jak se v němčině používá anreizen?

Citáty z filmových titulků

Die fabrik braucht ein programm mit anreizen.
Víte, co potřebujeme? Pobídkový program.
Beim letzten Mal hattest du doch was von finanziellen Anreizen gesagt.
Poslyšte, minule jste zmínil nějakou finanční motivaci.
Wow, rede du nur von Anreizen.
Tomu říkám motivace.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Den Kahlschlag von Wäldern dagegen hält man wahrscheinlich am besten mit wirtschaftlichen Anreizen auf, vielleicht in Verbindung mit vorgeschriebenen Begrenzungen.
Na druhé straně mýcení lesů by zřejmě nejlépe zastavily hospodářské pobídky, možná ve spojení s regulačními limity.
Doch ist es bei weitem sinnvoller, die Marktkräfte und die Macht von Anreizen zu nutzen, als sich auf Goodwill zu verlassen, besonders wenn es um Ölfirmen geht, die die Gewinnmaximierung als ihr einziges Ziel ansehen, unabhängig von den Kosten für andere.
Využít sílu trhů - sílu tržních pobídek - je však mnohem smysluplnější než se spoléhat na dobrou vůli, zvláště když jde o ropné společnosti, které za svůj jediný cíl pokládají maximalizaci zisků bez ohledu na náklady pro ostatní.
Die Erhaltung regionaler Machtgleichgewichte und die Eindämmung von Anreizen zur Gewaltanwendung mit dem Ziel von Grenzänderungen, ist für viele (aber nicht für alle) Länder ein öffentliches Gut.
Udržení regionálních mocenských rovnováh a utlumení lokálních snah měnit hranice s použitím síly představují pro mnohé země (i když ne pro všechny) veřejný statek.
Vielmehr geht es bei den Anreizen um kollektive Entscheidungen, die Gesamtausgaben wieder auf den richtigen Weg zu bringen.
Jádrem stimulace jsou spíše kolektivní rozhodnutí vrátit agregátní výdaje na správnou cestu.
Aber es gibt noch erhebliche Hindernisse auf diesem Weg, die die Staaten mit einer Kombination aus Anreizen, Regelreformen und Modernisierung der Institutionen beseitigen sollten.
Zavádění těchto technologií však stále naráží na velké bariéry - na bariéry, které by vlády měly bourat kombinací pobídek, regulačních reforem a zkvalitňování institucí.
Dies ist Herausforderung und Chance zugleich; mit den richtigen Anreizen könnte ein starker Anstieg der privaten Investitionen in die Förderung der Widerstandsfähigkeit viel dazu beitragen, das 100-Milliarden-Dollar-Ziel zu erreichen.
To je jak problém, tak příležitost; při správně nastavených pobídkách by strmý vzestup soukromých investic do upevňování odolnosti mohl významně přispět ke splnění cíle ve výši 100 miliard dolarů.
Doch die hier präsentierten Maßnahmen würden dazu dienen, eine stärker dezentralisierte und auf Anreizen beruhende Politik zu etablieren.
Zde doporučená opatření by však sloužila k vybudování decentralizovanějšího režimu ekonomických politik založených na pobídkách.
Doch sollten sich die Regierungen vor teuren fiskalischen Anreizen hüten.
Před drahým fiskálním stimulem by se však vlády měly mít na pozoru.
Handelsdefizite spiegeln Transaktionen zwischen Herstellern und Käufern wider, wobei diese Transaktionen das Ergebnis von Anreizen und Preissignalen sind.
Obchodní deficity odrážejí transakce mezi producenty a zákazníky a tyto transakce jsou výsledkem pobídek a cenových podnětů.
Die Verbindung technischer Meilensteinzahlungen mit garantierten Anreizen ermöglicht es Unternehmen, Probleme anzugehen, deren Lösung zehn Jahre oder länger dauern kann.
Spojení přechodných technických milníků s garantovanými pobídkami umožňuje firmám soustředit se na problémy, jejichž vyřešení by mohlo trvat deset i více let.
Die Angleichung von Anreizen ist der Kernpunkt moderner Finanztheorie.
Vyrovnanost pobídek tvoří jádro moderní finanční teorie.
Neben der übermäßigen Konzentration auf kurzfristige Ergebnisse wurde einer zweiten wichtigen Quelle von Anreizen für exzessive Risiken bislang wenig Aufmerksamkeit geschenkt.
Chabé pozornosti se vedle přílišné zaměřenosti na krátkodobé výsledky dostává i druhému prameni pobídek k nadměrným rizikům.
Die Europäer neigen zum Dialog und zu Anreizen, die USA zur Isolierung und zu Sanktionen.
Evropané jsou nakloněni dialogu a pobídkám, USA mají blíž k izolaci a sankcím.
Was Becker auszeichnete, war die Anwendung seiner durchschlagenden Einsichten, insbesondere zu wirtschaftlichen Anreizen, auf Themen, die von der Wirtschaftsanalyse bis dahin meist vernachlässigt wurden.
Becker byl pozoruhodný tím, že aplikoval své pronikavé postřehy, jež se týkaly zejména ekonomických pobídek, na otázky, které ekonomická analýza povětšinou nedostatečně zkoumala.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »