effizient němčina

efektivní

Význam effizient význam

Co v němčině znamená effizient?

effizient

efektivní fähig, viel Leistung in Relation zum Aufwand zu erbringen Mit dieser effizienten Methode erreichte er schnell das Ziel.
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Překlad effizient překlad

Jak z němčiny přeložit effizient?

effizient němčina » čeština

efektivní účinný výkonný schopný efektní

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako effizient?
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Příklady effizient příklady

Jak se v němčině používá effizient?

Citáty z filmových titulků

Ja, wir müssen diese Sachen effizient halten.
Ano, musíme být přesní.
Nein. Aber ich bin nicht effizient, wenn ich nachts nicht genug schlafe.
Jo, ale jak můžu být výkonný v práci, když se nemůžu ani vyspat?
Sehr effizient für ein Gerät, das Dr. Adams loswerden wollte.
Pozoruhodně účinný přístroj na to, že ho doktor Adams chtěl vyřadit.
Wir müssen effizient arbeiten.
Potřebujeme maximální výkon.
Sehr effizient.
Vypadala velmi účinně.
Da kein Spähtrupp erschienen ist und da Mr. Scott bei solchen Dingen sehr effizient ist.
Protože se neobjevila žádná průzkumná skupina a protože pan Scott v takových věcech postupuje efektivně.
Logisch und effizient.
Logický a účinně.
Enorm effizient. Ob es Intelligenz bedeutet, ist etwas anderes.
Velmi účinná, ale nepotvrzuje, že by šlo o myslící bytost.
Ich bin sehr effizient. Reden Sie nicht in dem Ton mit mir!
Nemluvte se mnou takovým tónem.
Weil meine Denkprozesse nicht mehr so effizient wie früher sind.
Protože moje myšlenkové procesy už nejsou tak efektivní jako dřív.
Und Klingonen sind zwar brutal und aggressiv, aber auch höchst effizient.
A bohužel, i když jsou Klignoni krutí a agresivní, jsou efektivnější.
Die Argelianer sind nicht sehr effizient.
Nejsou to příliš pracovití lidé. Ale jsou laskaví a mírumilovní.
Ihre Leute sind sehr effizient.
Vaši lidé jsou dost výkonní, kapitáne. Děkuji.
Ich werde weiter effizient sein, wenn Sie es für sich behalten.
Hodně mi po zbytek života usnadníš práci, když si to necháš pro sebe.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Dieser Ansatz ist direkt, effizient, nachvollziehbar und wissenschaftlich solide.
Tento přístup je přímočarý, efektivní, zodpovědný a vědecky důkladný.
Generell bedarf es einer größeren Anzahl globaler Regelungen, um die weltweiten Bemühungen zur Bekämpfung von Armut, Krankheiten und Massenflucht auch konsequent, berechenbar und vor allem effizient zu gestalten.
Obecně řečeno je nutno nalézt tak říkajíc globálnější pravidla, aby snahy o vyřešení chudoby, nemocnosti a masové migrace byly důslednější, předvídatelnější a hlavně účinnější.
Wenn Banken im Ernstfall leicht abgewickelt und ihre Verluste gerecht verteilt werden können, sind Regulierungsbehörden eher bereit, ihnen zu erlauben, weiterhin global und effizient zu arbeiten.
Bude-li možné banky v případě neúspěchu snadno zlikvidovat, pak jim regulátoři spíše umožní, aby pokračovaly v globálním a efektivním fungování.
Aber der Erfolg eines solchen Ansatzes hängt davon ab, inwieweit Israel bereit ist, sich auf die Hamas einzulassen, die es immer noch als Terrorgruppe sieht, und wie effizient die ägyptische Mittlerrolle ist.
Úspěch takového přístupu však závisí na ochotě Izraele zapojit Hamás do dění, přestože Izrael stále považuje toto hnutí za teroristickou skupinu, a také na životaschopnosti egyptské zprostředkovatelské role.
Insbesondere ließen die Preisträger des letzten Jahres erkennen, dass Märkte im allgemeinen nicht effizient arbeiten und deshalb eine wichtige Rolle für die Regierung zu spielen bleibt.
Loňští nositelé Nobelovy ceny naznačili, že trhy nejsou efektivní všeobecně a že v nich mají významnou roli sehrávat vlády.
Und die gemütlichen Kerzen, die viele Teilnehmer anzünden werden, die so natürlich und so umweltfreundlich scheinen, sind immer noch fossile Brennstoffe - und fast 100-mal weniger effizient als eine Glühbirne.
Útulné svíčky, jež si mnozí účastníci zapálí, vypadají sice velice přirozeně a přátelsky k životnímu prostředí, ale pořád jde o fosilní paliva - a jsou stokrát méně účinné než klasické žárovky.
Märkte sind im Allgemeinen dann effizient, wenn die Erträge der Unternehmen alle Vorteile widerspiegeln, die Drittparteien durch ihre Produkte erlangen, und wenn ihre Kosten alle Schäden berücksichtigen.
Trhy jsou obecně efektivní, pokud příjmy společností správně odrážejí veškerý přínos jejich produkce pro třetí strany, přičemž jejich náklady odrážejí veškerou újmu.
Das Marktversagen, das ursprünglich zum Eingreifen des öffentlichen Sektors führte, tendiert dazu, auf internationaler Ebene zurückzukehren, was bedeutet, dass auch der Wettbewerb zwischen Staaten normalerweise nicht effizient ist..
Tržní selhání, která původně vyvolávají intervenci veřejného sektoru, mají sklon vracet se v mezinárodním měřítku, což znamená, že ani konkurence mezi státy není obvykle efektivní.
Die Autos werden also zu einem Teil des Stromnetzes. Die Einstellungen werden effizient (und ferngesteuert) vorgenommen, um die zeitliche Struktur des Aufladens und der Stromabgabe an das Netz zu optimieren.
Vozový park elektromobilů se stane součástí celkové elektrické sítě a bude efektivně (dálkově) řízen tak, aby se doba dobíjení a vracení energie do sítě optimalizovala.
Das wird so lange ein Problem darstellen, bis es uns gelingt, Energie aus erneuerbaren Quellen effizient zu speichern.
To bude problém i nadále, pokud a dokud nezačneme být schopni efektivně skladovat energii z obnovitelných zdrojů.
Wir müssen sie auch effizient nutzen und die flächendeckende Anwendung modernster Speichertechnologie wird ein entscheidender Teil der Lösung sein.
Musíme ji také efektivně využívat a nezbytnou součástí řešení bude i rozšířené zavádění nejmodernějších skladovacích technologií.
Aus diesen Zahlen könnte man ableiten, dass die Europäer den Dreh heraus haben: wenig, aber dafür effizient arbeiten.
Z těchto čísel by se mohlo zdát, že Evropa přišla na dobrý trik: málo pracovat a mít se dobře.
Sollte Europa derartige Schritte unternehmen, würde es nicht nur wie das Land der Umverteilung aussehen, sondern auch wie ein Kontinent, auf dem die Umwelt geschützt wird, die Energieversorgung effizient ist und Talent hoch belohnt wird.
Kdyby Evropa podnikla tato opatření, nepohlíželo by se na ni jen jako na kraj přerozdělování, ale také jako na místo, kde se pečuje o životní prostředí, kde rozvod energií je efektivní a kde mají talentovaní lidé vysoké odměny.
Die Europäer werden sich neue Formen der Zusammenarbeit ihrer nationalen Streitkräfte einfallen lassen müssen, um sie auch effizient einsetzen zu können.
Evropané si možná budou muset osvojit nové způsoby spolupráce svých národních ozbrojených složek, aby nalezli jejich efektivní využití.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...