enträtseln němčina

rozvázat, rozluštit

Význam enträtseln význam

Co v němčině znamená enträtseln?

enträtseln

trans. etwas herausfinden, was in einem schwer zu verstehenden Objekt oder Sachverhalt verborgen ist Wie sollen wir den diese Abschrift jemals enträtseln? Das Geheimnis der verschwundenen Sphinx ist enträtselt!
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Překlad enträtseln překlad

Jak z němčiny přeložit enträtseln?

enträtseln němčina » čeština

rozvázat rozluštit

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako enträtseln?
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Příklady enträtseln příklady

Jak se v němčině používá enträtseln?

Citáty z filmových titulků

Nur noch wenig zu erkennen, denn als der Sultan sein Leben ausgehaucht hatte, und ich hierhereilte, um das Geheimnis zu enträtseln, schwebte ein riesiger Feuerball durch diesen Raum.
Zůstalo jich málo, neboť když náš sultán vydechl naposledy, a já jsem přispěchal, abych si přečetl tajemství, velká ohnivá koule zaplavila celou komnatu.
Wo es uns bestimmt ist, das Geheimnis zu enträtseln.
Tam nás přivádí náš osud, abychom našli odpověď.
Du musst es enträtseln, Conan.
Musíš ho poznat, Conane.
Wir werden die Geheimnisse des Universums enträtseln.
Rozluštit záhady vesmíru.
Seit Jahren versuche ich die Geheimnisse von Tagus zu enträtseln.
Již několik let se snažím tajemství Tagus III odhalit.
Überlässt es uns, die Launen eines Wahnsinnigen zu enträtseln.
Dal nám za úkol rozplést bláznivý lidský strašlivý vrtoch.
Ah, wir enträtseln Männer.
Kdo se má v mužích vyznat.
Wenn die Fremden die Geheimnisse unserer Vergangenheit enträtseln,. kann das unsere Zukunft retten.
Pokud tihle cizinci. mohou odemknout tajemství naší historie. možná bychom mohli zachránit naší budoucnost.
Doch wenn ich versuche, dich zu enträtseln, komme ich überhaupt nicht weiter.
Ale když se snažím rozluštit tebe, vůbec nikam se nedostanu.
Wie hätte ich das je allein enträtseln sollen?
Jak jsem na tohle měla přijít?
Auch wenn Colorado das Ende meiner Reise ist, wird es noch viel länger dauern, Bordens andere Geheimnisse zu enträtseln.
V Coloradu končí moje cesta, ale odhalit zbytek Bordenových tajemství bude trvat o mnoho déle.
Auch wenn Colorado das Ende meiner Reise ist, wird es noch viel länger dauern, Bordens andere Geheimnisse zu enträtseln.
I kdyby bylo Colorado koncem mé cesty, odhalit zbývající Bordenova tajemství bude trvat mnohem déle.
Aber das hier kann ich enträtseln.
Ale tohle vyřešit můžu.
Adam ermutigte und inspirierte mich und half mir das Mysterium meiner Vergangenheit zu enträtseln.
Adam mě povzbudil a inspiroval a pomohl mi odkrýt tajemství mé minulosti.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »