gefühlsmäßig němčina

emočně, emocionálně, citově

Význam gefühlsmäßig význam

Co v němčině znamená gefühlsmäßig?

gefühlsmäßig

nicht dem Verstand, sondern inneren Emotionen folgend
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Překlad gefühlsmäßig překlad

Jak z němčiny přeložit gefühlsmäßig?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako gefühlsmäßig?
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Příklady gefühlsmäßig příklady

Jak se v němčině používá gefühlsmäßig?

Citáty z filmových titulků

Auch wenn wir gefühlsmäßig getroffen sind, so gibt es da noch das Gesetz.
I když nás to nepřekvapuje, je to zákon.
Man hat fast den Eindruck, als wäre lhr Computer fähig. gefühlsmäßig zu reagieren.
Když mluvíte s tímto počítačem, máte dojem že je schopen citových reakcí.
Man hat fast den Eindruck, als wäre Ihr Computer fähig. gefühlsmäßig zu reagieren.
Když mluvíte s tímto počítačem, máte dojem že je schopen citových reakcí.
Hatten Sie ein gutes Verhältnis zu Ihren Kindern? - Gefühlsmäßig.
Jak se utvářel váš vztah k dětem?
Und wie läuft es so mit dir und Harry. gefühlsmäßig?
Jak jste na tom s Harrym citově?
Vernunftsmäßig wolltest du es vielleicht nicht, vielleicht aber gefühlsmäßig.
Třeba ne rozumem, ale srdcem.
Außerdem sind sie nach wenigen Jahren gefühlsmäßig zu unerfahren, um Erfahrungen, die für uns selbstverständlich sind, zu speichern.
Jsou přece jen citově nezkušení a mají jen pár let na to, aby nastřádali zkušenosti, které já i vy považujeme za samozřejmé.
Gefühlsmäßig bist du zwar 12.
Pravda, emocionálně ti bylo dvanáct.
Wenn zwei Menschen zusammen an einem Projekt arbeiten. besteht die Gefahr, dass sie sich gefühlsmäßig näher kommen.
Když se dva lidi zamotají do společného projektu je tu nebezpečí, že se zapletou i emocionálně.
Ich bin gefühlsmäßig an eine Frau gebunden, die nicht meine Tante ist.
Začal jsem se vážně a emocionálně stýkat s někým, kdo není moje teta.
Psychisch, gefühlsmäßig. Vielleicht.
Myslím, psychicky, emocionálně.
Nein, ich meine gefühlsmäßig.
Chtěl jsem říct rozrušením.
Er handelt rein gefühlsmäßig.
Každej ví, co má dělat. - Já nevím, co mám dělat.
Aber für ihn zu arbeiten, ist gefühlsmäßig so belastend.
Ale dělat pro něj mě zmáhá.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »