přehánění čeština

Překlad přehánění německy

Jak se německy řekne přehánění?

přehánění čeština » němčina

Übertreibung Hyperbel
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady přehánění německy v příkladech

Jak přeložit přehánění do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Odmítám to přehánění německých zpráv.
Immer diese übertriebenen Meldungen der deutschen Heeresberichte.
I když uvažujeme přehánění Santa Anna musel překročit Baja s velkými silami.
Unsere Leute hörten zu. In 3 Tagen ist Santa Ana hier.
To už je víc než přehánění.
Die Mächte der Finsternis sind mehr als nur Aberglaube.
Ale táta taky jednou přísahal, že v kině na 83. ulici viděl skřítka, tak jsem si říkal, že má sklon k přehánění.
Aber der Alte hat auch mal einen Kobold im Theater gesehen, deshalb dachte ich, er übertreibt eben gern.
A to není přehánění, ale čistá pravda.
Und das ist keine Übertreibung, sondern die Wahrheit.
Dost toho přehánění.
Hör auf zu übertreiben.
A že je možné s někým mluvit bez lží. bez sarkasmů, bez podvodů, bez přehánění.
Und dass es möglich ist mit jemandem ganz ehrlich zu sprechen. Ohne sarkastisch zu sein, ohne jemandem etwas vorzumachen, ohne zu übertreiben oder was die Leute sonst tun, um die Wahrheit zu verschleiern.
Dobře znám přehánění a nadsázku, ale tvrdit, že flotila připravuje svržení federační vlády, je to nejúžasnější obvinění, co jsem kdy slyšel.
Ist das Vedek Tonsa? - Ja, das ist er. Er soll ein ausgezeichneter Springball-Spieler sein.
A u tebe je to přehánění.
Du neigst in letzter Zeit zur Übertreibung.
Přehánění je Klingonským zvykem.
Übertreibung ist bei Klingonen üblich.
Benny je dobrý polda, ale někdy má sklony k přehánění. - On doopravdy takový není.
Benny übertreibt manchmal, aber in Wirklichkeit ist er nicht so.
Bez přehánění, teno film je nejlepší.
Den ersten.
Přehánění mám na té práci ze všeho nejradši.
Genau das liebe ich an dem Job.
Nemusím ukazovat světu svůj sklon k přehánění.
Meine Jämmerlichkeit muss keiner sehen.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Zpráva IPCC jasně ukazuje, že přehánění v takovémto rozsahu nemá žádnou oporu ve vědě - třebaže zřetelně děsí lidi a Goreovi možná vynese Oscara.
Der IPCC-Bericht stellt eindeutig fest, dass Übertreibungen dieses Ausmaßes jeder wissenschaftlichen Grundlage entbehren - obwohl man den Kinobesuchern damit einen gehörigen Schrecken einjagte und Al Gore damit vielleicht einen Oscar gewinnen wird.
Nejspolehlivějšími v přehánění jsou tzv. kibicové vzmachu a krachu.
Am zuverlässigsten übertreiben dabei die übertrieben Zukunftsgläubigen und die Unheilspropheten.
Nebude to snadné; můžeme bez přehánění předpovědět, že snaha vzbudit takovou důvěru může být nakonec stejně náročná jako vyjednávání samotná.
Dies wird nicht einfach sein, und so ist es bestimmt nicht übertrieben zu sagen, dass die Bemühungen, ein solches Vertrauen zu schaffen, eine ähnliche Herausforderung darstellen werden wie die Verhandlungen selbst.
Bez přehánění lze říci, že tíha holocaustu je dnes přítomnější než před několika desítkami let.
Man könnte ohne Übertreibung sagen, dass die Last des Holocausts heute sogar noch präsenter ist als vor einigen Jahrzehnten.
Tato změna bude mnohem ničivější než ve Spojených státech, poněvadž jejich hospodářství se již tehdy vyznačovalo plynulostí, uspokojivou výkonností a sklonem k přehánění.
Diese Veränderung wird um ein Vielfaches zerrüttender sein als in den USA, weil Amerika schon eine flüssige, ziemlich effiziente und oftmals übertriebene Wirtschaft war.
Hospodářský propad roku 2009, nejhoršího roku krize, byl bez přehánění katastrofální.
Der wirtschaftliche Abschwung im Jahr 2009, dem schlimmsten Jahr der Krise, kam einer Katastrophe gleich.
Vyřešení této otázky má bez přehánění klíčový význam.
Die Wichtigkeit der Beantwortung dieser Frage lässt sich gar nicht überbewerten.
Divoké přehánění ekologů a aktivistů bojujících o životní prostředí většina informovaných komentátorů konečně prohlédla.
Die wilden Übertreibungen der Umweltaktivisten werden endlich von den meisten kundigen Kommentatoren durchschaut.
Avšak jednostranné přehánění není cestou vpřed.
Doch kommen wir mit einer einseitigen Übertreibung nicht voran.
Přehánění odporuje klíčovým charakteristikám vědeckého uvažování: kritickému myšlení a pečlivému hodnocení důkazů.
Übertreibung widerspricht den wichtigsten Merkmalen der wissenschaftlichen Denkweise: kritischem Denken und vorsichtiger Beurteilung der Ergebnisse.
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...