podusit čeština

Příklady podusit německy v příkladech

Jak přeložit podusit do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Ale nejdříve ho může polní soud trochu podusit.
Es sollte eine Untersuchung geben.
Ta by mě klidně mohla podusit.
Das ist doch ein angenehmes Ersticken.
Tyhle chlapy musíš víc podusit.
Den muss man unter Druck setzen.
Musel jsem podusit hovězí a telecí nožičky na rajskou omáčku.
Ich begann mit den Vorbereitungen.
Víte, zrovna se je chystáme podusit.
Wir wollten sie gerade dämpfen.
Jen jsem chtěl pana Jenkinse trochu podusit.
Ich lasse Mr. Jenkins nur ein wenig köcheln, mehr nicht.
Musíš ho nechat podusit.
Das musst du im Keim ersticken.
Chci je nechat podusit.
Ich will sie noch schmoren lassen.
Takže ho tam necháme chvíli podusit a pak ho vrátíme k tobě do cely.
Also dachte ich, wir lassen ihn für ein paar Stunden mit dir zusammen in der Zelle.
Podusit. Mučit, že?
Das ist Folter, richtig?
Jenom jsem je chtěl podusit. Co se stane, jestli doopravdy panu Blackovi ty 2 miliony převede?
Was passiert, wenn er Mr. Black tatsächlich die zwei Millionen überweist?
Prostě si tam sednu a nechám je trochu podusit.
Weißt du, was ich tun werde? Ich werde hier sitzen bleiben und sie schmoren lassen.
Necháme je týden dva podusit.
Wir lassen die schmoren.
Až ten záznam skončí, necháme ho v tom chvíli podusit.
Wenn das Video zu Ende ist, lassen wir ein bisschen köcheln.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...