poloha čeština

Překlad poloha německy

Jak se německy řekne poloha?
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Příklady poloha německy v příkladech

Jak přeložit poloha do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Cena je mírná. Tahle poloha mi otevírá jiný úhel pohledu.
Nicht viel, weil ich das als eine vorteilhafte Stellung empfinde.
Jak rychle se pohybují a jejich budoucí poloha jsou matematické problémy, které teď analyzuje náš diferenciální analyzér.
Ihre genaue Geschwindigkeit und ihr letztendliches Ziel sind zwei der mathematischen Probleme, die unser Differenzial -Analysator bestimmen soll.
Poloha 330 stupňů, 56 kilometrů od Wonsanu.
Seine Position ist 330 Grad, 55 km von Wonsan entfernt.
Kormidlo střední poloha!
Ruder nachgelassen.
Právě se pomocí Geigerova počítače zjišťuje přesná poloha Godzilly.
Der Geigerzähler ist in Tätigkeit. Er soll uns sagen, wo Godzilla steckt.
A poloha těla se změnila!
Blutete! Und der Körper hat sich bewegt!
Bohužel poloha mostu byla určena poněkud uspěchaně a musím dodat, že i nesprávně.
Der nächste Punkt ist für alle Anwesenden etwas unerfreulich. Ich muss feststellen, die jetzige Position wurde voreilig gewählt und, ich füge hinzu, ohne Sachkenntnis.
V jejím lodním deníku se nachází čas plavby, kurs, počasí, teplota a zeměpisná poloha.
Ordnungsgemäß im Logbuch eingetragen sind Abfahrtszeit, Kurs zum Bestimmungsort, Wetterverhältnisse, Temperatur, Längen- und Breitengrad.
Poloha 1-8-6.
Position 1-8-6.
Poloha 0-0-2.
Position 0-0-2.
Poloha 0-0-4.
Position 0-0-4.
Poloha ponorky: 0-3-4.
U-Boot konstant auf 0-3-4.
Poloha 0-5-5, odklon vpravo.
Kurs 0-5-5, leicht nach rechts.
Poloha 0-7-0.
Kurs 0-7-0.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Západ se musí vyjádřit zcela jasně, že geopolitická poloha Ukrajiny již nadále není dostatečnou zárukou pokračování podpory.
Der Westen muß deutlich machen, daß die geopolitische Position der Ukraine nicht genug ist, eine fortlaufende Unterstützung zu gewährleisten.
Strategie fungují nejlépe, pokud jsou uzpůsobené tak, aby vyhovovaly požadavkům konkrétních podmínek, jako jsou zeměpisná poloha, typ organizační jednotky nebo fungování daného oddělení.
Strategien funktionieren am besten, wenn sie genau an die Erfordernisse der jeweiligen Umstände angepasst werden. Dazu gehören der geografische Standort, die Art des Unternehmens oder seiner Zweigstelle und die Funktion der jeweiligen Abteilung.
Možná je zeměpisná poloha osudem.
Vielleicht liegt das Schicksal in der Geographie.
Samotná zeměpisná poloha navíc dává Putinovi výhodu v případě jakéhokoliv vyhrocení konfliktu na Ukrajině.
Hinzukommt, dass Putin schlicht aufgrund der Geographie bei einer Verschärfung des Konflikts in der Ukraine im Vorteil ist.
Zeměpisná poloha Berlína se v Evropské unii zítřka zdá být blíže středu, zatímco poloha Paříže by se mohla dostat na její samý okraj.
Berlin scheint in der EU von morgen geographisch eher in der Mitte zu liegen und Paris eher am Rande.
Zeměpisná poloha Berlína se v Evropské unii zítřka zdá být blíže středu, zatímco poloha Paříže by se mohla dostat na její samý okraj.
Berlin scheint in der EU von morgen geographisch eher in der Mitte zu liegen und Paris eher am Rande.
Rovněž v případě budoucích škod nejsou hlavním určujícím faktorem skleníkové plyny, nýbrž počet obyvatel, jejich poloha ve vztahu k oblastem výskytu hurikánů a jejich zranitelnost.
Bevölkerungsentwicklung, Risikoumfang und Gefährdungsgrad, nicht Klimagase, sind die Hauptfaktoren, die auch künftigen Schäden zugrundeliegen werden.
Dokážou se dostatečně odlišit jako životaschopný alternativní model ve světě, kde zeměpisná poloha představuje čím dál menší překážku obchodování?
Können sie sich in einer Welt, in der die Geografie für die Geschäftstätigkeit ein immer kleineres Hindernis ist, ausreichend als lebensfähiges Alternativmodell differenzieren?
Co nás však od Saakašviliho odlišuje, je to, že si uvědomujeme, že dějiny, geografická poloha i ekonomika vyžadují úzké vztahy s Ruskem.
Im Unterschied zu Saakaschwili sind wir allerdings der Auffassung, dass unsere Geschichte, Geographie und Wirtschaftsstrukturen enge Verbindungen zu Russland nahe legen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...