poslouchat čeština

Překlad poslouchat německy

Jak se německy řekne poslouchat?
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Příklady poslouchat německy v příkladech

Jak přeložit poslouchat do němčiny?

Jednoduché věty

Umět poslouchat je poloviční úspěch.
Zuhören können ist der halbe Erfolg.

Citáty z filmových titulků

Naše životy se změnily, když jsme ho začali poslouchat, ne?
Mit ihm zusammen wird sich unser Leben schlagartig verandern.
Není rovnoprávnost už teď? Ti dole by měli prostě poslouchat ty nahoře!
Auch wenn ihr glaubt, jetzt wart ihr gleichberechtigt, solltet ihr denen gehorchen, die Liber euch stehen!
Budete nás poslouchat.
D. Das kann doch nicht sein!
Vyhrožoval jste, že mi řeknete pravdu o manželovi od chvíle, co jsme se potkali - Jsem připravená poslouchat.
Du drohst mir damit, die Wahrheit über meinen Ehemann zu sagen, seit wir uns kennen und jetzt bin ich bereit zuzuhören.
Budu tady poslouchat.
Ich höre von hier drinnen zu.
Ó bože, kdybych to už nemusela poslouchat.
Oh Gott, wenn ich bloß das erst mal nicht mehr zu hören brauche.
Poslouchat!
Gehorchen!
Proč myslíte, že vás budu byť jen poslouchat. když skrýváte pravdu o sobě?
Wie können Sie erwarten, dass ich Ihnen auch nur zuhöre. wenn Sie mir nicht die Wahrheit über sich selbst sagen?
Už to nemůžu poslouchat.
Ich kann nicht mehr. Ich will nach Hause.
Už to dál nemůžu poslouchat!
Hör auf. Du warst nicht da.
Nemusíš mě poslouchat, jestli nechceš.
Du musst nicht hinhören.
Je to urážka naší inteligence, sedět tu a poslouchat takové dětinské blábolení.
Solche Sprüche zu hören ist eine Beleidigung unserer Intelligenz.
Mlč, kdo to má pořád poslouchat.
Schweig, wer soll das immerzu anhoren.
Musíte mě poslouchat.
Jetzt hören Sie mir gut zu.
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Amerika by měla začít poslouchat, než bude pozdě.
Amerika sollte zuhören, bevor es zu spät ist.
V takové situaci by se mohlo docela dobře stát, že vysoce postavení američtí činitelé dorazí do určité země, nabídnou radu a zjistí, že se nikdo neobtěžuje je poslouchat.
Dann werden US-Diplomaten in einem Land ankommen, Ratschläge anbieten und feststellen müssen, dass sich niemand die Mühe macht, zuzuhören.
Pokud bude ignorovat oprávněný diktát vojenské nutnosti, mohly by válčící strany jednoduse přestat poslouchat, a to by nevyhnutelně vedlo k mnohem větsímu nerespektování humanitárních principů.
Wenn das Rote Kreuz die Gebote militärischer Notwendigkeit ignoriert, kann es dazu kommen, dass es von den Kriegsparteien gar nicht mehr beachtet wird, was unweigerlich zu einer noch größeren Missachtung der Menschenrechte führt.
Někteří z nás možná budou poslouchat.
Einige unter uns werden diese Ratschläge möglicherweise beherzigen.
Evropanům totiž na Jeruzalémě vždy záleželo více než na Bagdádu, avšak George W. Bush to odmítal poslouchat.
Denn ihnen hat Jerusalem immer mehr bedeutet als Bagdad, aber das wollte George W. Bush nicht hören.
A přiživování násilného odporu demoralizací těch, kdo by ještě stále mohli poslouchat hlas rozumu, je recept na katastrofu.
Das Schüren gewalttätigen Widerstands durch die Demoralisierung derjeniger, die immer noch auf ihren Verstand hören, beschwört die Katastrophe hinauf.
Konec kapitalismu znamená jednoduše konec touhy je poslouchat.
Das Ende des Kapitalismus bedeutet einfach das Ende des Dranges, auf diesen zu hören.
Američané zase musí přijmout to, že silná Evropa jednoduše nebude ochotná poslouchat Ameriku na slovo.
Die Amerikaner andererseits müssen anerkennen, dass ein starkes Europa nicht bereit sein wird, lediglich der Laufbursche Amerikas zu sein.
A jak začínají být státy méně odkázané na tradiční zdroje financování, snižuje se i pravděpodobnost, že budou slepě poslouchat zahraniční diktát.
Im Zuge dessen, dass Länder ihre Abhängigkeit von traditionellen Finanzierungsquellen verringern, sind sie auch weniger von der Befolgung ausländischer Vorgaben abhängig.
Měli bychom tedy samostatně přemýšlet, nejen poslouchat vlastní intuice.
Wir sollten daher selbständig denken und nicht nur auf unsere Intuition hören.
Za prvé mladí lidé nemusí využít výhody v podobě levných vstupenek, poněvadž nemají zájem chodit poslouchat živou vážnou hudbu bez ohledu na cenu.
Erstens, weil manche junge Menschen die Vorteile dieser billigen Karten ohnehin nicht nützen, da sie sich klassische Musik zu keinem Preis anhören würden.
Já si s Vámi ruku nepodám; já vedle Vás sedět nechci; já nechci poslouchat Vaše projevy. To tedy vskutku není důstojný přístup k věci.
Ich möchte nicht neben Dir sitzen. Ich werde Dir nicht zuhören..Das ist keine würdige Verhaltensweise.
Členové armády a bezpečnostních složek i vládní činitelé vesměs váhají, zda mají poslouchat Janukovyčovu kliku.
Mitglieder der Armee, der Sicherheitskräfte und Regierungsvertreter schrecken davor zurück, nach der Pfeife der Janukowitsch-Clique zu tanzen.
Ve svobodném světě nejsou lidé nuceni číst noviny nebo poslouchat projev, který se jim nelíbí, a mohou beze strachu odporovat tomu, co říkají lidé zastávající oficiální funkce.
In der freien Welt wird niemand gezwungen, eine Zeitung zu lesen oder sich eine Rede anzuhören, die einem nicht gefällt und man kann dagegen auftreten, ohne Angst davor haben zu müssen, was die Mächtigen dazu sagen.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »