prozkoumávat čeština

Příklady prozkoumávat německy v příkladech

Jak přeložit prozkoumávat do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Prozkoumávat, jestli má alibi.
Das wäre doch schon was.
Všichni se snažíme o sebenaplnění, porozumění sobě samým, dotknout se sebe. konfrontovat vlastní realitu, objevovat se a prozkoumávat.
Wir alle wollen uns selbst verwirklichen, uns verstehen, uns begreifen, unser Dasein ergründen, uns erkennen und erweitern.
Půjdeme na farmy a všude možně budeme prozkoumávat každou píď.
Wir suchen auf allen Farmen, Pfaden.. ineinemgrossenUmkreis.
Mohl byste pár let prozkoumávat jeskyně, vykopávat artefakty, a ještě byste se stihl stát nejmladším admirálem v dějinách Flotily.
Sie könnten für einige Jahre antike Werkzeuge ausgraben und könnten immer noch der jüngste Admiral der Sternenflotte werden.
Podle všeho teď budete pár dní prozkoumávat oblast.
Wir verstehen, dass Sie nur noch einen Tag hier bleiben können.
Mezitím můžeme prozkoumávat další části delta kvadrantu.
Wir können den Delta-Quadranten weitererforschen.
Vidět svět. Prozkoumávat.
Ich will die Welt sehen!
Když jsme začali prozkoumávat vesmír,. zjistili jsme, že je obydlená.
Als wir den Weltraum erforschten, stellten wir fest, dass er bewohnt war.
Můj dědeček věřil že se dokáže přeměnit ve vlka, a prozkoumávat tak spirituální říši.
Mein Großvater dachte, er könne sich in einen Wolf verwandeln, um die spirituelle Welt zu erforschen.
Jestli jsme tak posunutí od všech ostatních, nikdy nebudeme moci prozkoumávat vesmír tak jako vy.
Dann werden wir wohl nie das All so erforschen wie Sie.
Se vší jejich technologií a možnostmi prozkoumávat galaxii to, co chtějí nejvíc je dostat se domů.
Sie haben diese ganze Technologie und die Möglichkeit, die Galaxie zu erforschen, aber ihr größter Wunsch ist es, nach Hause zu gelangen.
Opustili jsme Zemi více než před jedním rokem. prozkoumávat, setkávat se s lidmi jako vy.
Wir verließen die Erde vor gerade 1 Jahr, um zu forschen und Leute wie Sie kennen zu lernen.
Budu jim bránit v pokusu prozkoumávat mojí mysl.
Ich werde mich dem Verhör widersetzen.
Jak závidím mužům, kteří mohou prozkoumávat všechny divy světa.
Wie ich die Männer beneide, die die Wunder der Welt erforschen dürfen!
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

A tak jsme vytvořili mapu, na kterou lze klikat, posouvat ji a snadno ji prozkoumávat.
Also haben wir eine Karte gebaut, auf die man klicken, die man ziehen und die man leicht erkunden konnte.
Po několika letech praxe jsem začal prozkoumávat domněle prázdnou vědeckou oblast mezi mozkem a psychoterapií.
Nach einigen Jahren in der Praxis fing ich an, den vermeintlich leeren wissenschaftlichen Raum zwischen dem Gehirn und der Psychotherapie zu erforschen.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »