ukonejšit čeština

Překlad ukonejšit německy

Jak se německy řekne ukonejšit?
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Příklady ukonejšit německy v příkladech

Jak přeložit ukonejšit do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Zkoušíš se maminku ukonejšit.
Du versuchst Mami aufzuheitern.
K Lukovi! Musím ho ukonejšit po nepříjemném setkání s Gilmorovic.
Zu Luke, er erlebte die Gilmores live, braucht Ablenkung.
Musíte ho ukonejšit, jinak aktivuje štíty satelitu čistě z paranoii.
Halten Sie ihn hin. sonst aktivieren sie den Satellitenschild aus reiner Paranoia.
Snaží se je ukonejšit.
Dass sie ihren Kindern immer eine Schulter zum Ausweinen bieten.
Najdi nějaký jiný způsob, jak ukonejšit jeho ego.
Finden Sie einen anderen Weg sein Ego anzukratzen.
Musíš ji ukonejšit. Ujisti se, že bude její srdce zářit, než ho vyřízneš.
Errichte eine Falle, damit ihr Herz glüht, bevor du es rausschneidest.
Ukonejšit ho, pak si začne moc věřit. Začne dělat chyby.
Lullen Sie ihn ein in seiner Selbstgefälligkeit ein,. wenn er zu selbstsicher ist, wird er beginnen Fehler zu begehen.
Subway dokáže ukonejšit jak žaludek, tak duši.
Subway kann Magen und Seele zufrieden stellen.
To mě má ukonejšit?
Soll mich das beruhigen?
Musela jsem najít jiný způsob, jak ukonejšit svou duši.
Sie ist heiß, oder?
Můžeš lidi ukonejšit.
Du hast die Macht, das Gewissen zu beruhigen.
Nech se ukonejšit!
Akzeptiere die Tröstung!
Myslíte, že ta ho dokáže ukonejšit?
Denken Sie, die kann ihn beruhigen?
Víš, lidé tam venku se nechávají ukonejšit.
Weißt du, die Leute da draußen. die lassen sich einlullen.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »