vyznít čeština

Příklady vyznít německy v příkladech

Jak přeložit vyznít do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Musíme to nechat vyznít. - Natáhnout vokály.
Hier setzt ihr mit dem Gesang ein.
Já si své boty mohu vždycky zout. Jestli to mělo vyznít krutě, tak zřejmě vůbec nevíte jak se někoho dotknout.
Wenn die Bemerkung grausam sein sollte, gelingt es Ihnen nicht mal, mich auf tiefster Stufe zu verletzen.
Takhle to vyznít nemělo.
Das ist jetzt irgendwie falsch rübergekommen, Rachel.
Tak to mohlo vyznít, ale ve skutečnosti neřekl.
Das mag er angedeutet haben, aber er hat nicht gesagt.
OK, ale zabrnkej trochu prstama. Nech to G pořádně vyznít.
Genau.
Co jsem o vás řekl u slyšení muselo vyznít velmi negativně.
Na ja, Sie haben mein Gutachten gehört. Das war bestimmt schrecklich für Sie.
Nemělo to tak vyznít, jsi velice pěkná, ale. teprve jsme se seznámili.
Nichtjetzt. Irgendwann. - Es liegt doch in unserer Verantwortung.
To může vyznít hrubě.
Das könnte unhöflich klingen, Web.
Tome, jak by mohlo něco takového vyznít špatně?
Aber Tom, wie könnte ich das missverstehen?
Pane Hastingsi, nechci vyznít, že si kreju zadek, ale říkal jsem vám, že protiraketový systém ještě nebyl testován v zastavěné oblasti.
Mr. Hastings, das soll nicht den Eindruck erwecken, als wollte ich meine eigene Haut schützen, aber sagte ich Ihnen nicht, dass das Raketenabwehrsystem noch nicht in einer bewohnten Gegend getestet wurde?
Takhle to vyznít nemělo.
So habe ich das nicht gemeint.
A oni to nechají vyznít, jako by přišli s něčím originálním.
Alle sagen genau das Gleiche.
To mohlo vyznít trochu necitlivě.
Das hat vielleicht etwas unsensibel geklungen.
Nechci vyznít jako nevděčná a opilá flundra, ale co tady dělám?
Ich will nicht wie ein undankbares, verkatertes Flittchen klingen, aber was mache ich eigentlich hier?
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...