zpoza | zhola | zdola | polar

zpola čeština

Překlad zpola německy

Jak se německy řekne zpola?

zpola čeština » němčina

halb
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady zpola německy v příkladech

Jak přeložit zpola do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Divadlo bylo zpola prázdné.
Das Theater war halb leer.
Plánovaný pro Susan Kaneovou, zpola hotov při jejich rozvodu. Stále nedokončený Xanadu.
Gedacht für Susan Alexander Kane, halb fertig bevor sie sich scheiden ließ, und noch immer unvollendet ist Xanadu.
Jestli je ta věc byť jen zpola tak důležitá, jak podle mě je čeká vás povýšení a pochvala, až bude po všem.
Wenn es nur halb so wichtig ist, wie ich momentan denke dann seid ihr danach alle fällig für hübsche Beförderungen und Orden.
Jestli je ta věc byť jen zpola tak důležitá, jak podle mě je, čeká vás povýšení a pochvala, až bude po všem.
Wenn es nur halb so wichtig ist, wie ich momentan denke, dann seid ihr danach alle fällig für hübsche Beförderungen und Orden.
Můj zpola sytý meč, jenž víc by rád, tím pěkným soustem spokojen, jde spát.
Schlaf nun vergnügt, mein halbgesättigt Schwert, Das gern noch mehr So leckern Fang verzehrt.
Podle mě je ten pramen zpola ucpaný.
Sie ist verstopft.
Ale pokud to bude jen zpola takový borec jako Kivu, bude to hned.
Aber wenn er nur halb so gut wie Kivu ist, brauchen wir nicht lange.
Fongu, co to tu děláš zpola nahý?
Da drin ist es so heiß.
Ani zpola ne tolik, jako ta historka o seznámení Dunckleových.
Nicht halb so unglaublich wie das Kennenlernen der beiden Dunckles.
Miluji toto sídlo, ačkoli je tu příliš oken. která se každé ráno zpola pootevřou. aby se každý večer zase zavřely.
Ich liebe diese Villa obwohl sie zu viele Fenster hat um sie jeden Morgen zu kippen und jeden Abend zu schließen.
Sice to byli zpola sebevrazi.
Zwei meiner Männer sind tot.
Existence je nevyhnutelně spojena. s šumem, kterému říkáme trápení. To dokážeme snášet jen zpola.
Die Existenz wird immer begleitet von einem Hintergrundgeräusch namens Beklemmung, das wir nur zur Hälfte ertragen.
Pane Lightollere, proč spouštíte čluny jen zpola plné?
Wieso sind die Boote nicht voll besetzt? - Nichtjetzt! - Da, sehen Sie!
Pane Lightollere, proč spouštíte čluny jen zpola plné?
Mr. Lightoller, warum werden die Boote nicht voll besetzt?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Je-li však tato historka polovičním mýtem, pak je také zpola pravdivá, což platí zejména pro léta po druhé světové válce.
Wenn diese Geschichte jedoch ein halber Mythos war, dann war sie anderseits zur Hälfte wahr, insbesondere was die Jahre nach dem Zweiten Weltkrieg angeht.
Orbánův zpola úspěsný pokus sjednotit pravici pod vlajkou FIDESZ je mezi rozvrácenými a rozhádanými pravicovými stranami střední a východní Evropy naprosto ojedinělý.
Orbans recht erfolgreiche Anstrengungen, die Rechte unter dem Banner der FIDESZ zu vereinen, sind einzigartig unter Osteuropas zersplitterten und verdrossenen rechten Parteien.
Existují ale oprávněné důvody pohlížet na íránskou demokratickou číši jako na zpola prázdnou.
Doch es gibt gute Gründe, Irans demokratisches Glas als halb leer zu betrachten.
A měli byste zpola pravdu.
Und man hätte halb Recht damit.
Samuelson měl zpola pravdu: vlády vědí, jak sešup do další Velké deprese zastavit.
Samuelson hatte zur Hälfte Recht: Die Regierungen wissen, wie man das Abgleiten in eine weitere Große Depression verhindert.
Čínu a Indii necharakterizují jen továrny rostoucí jako houby po dešti a levní, zpola vyučení dělníci.
China und Indien haben ebenfalls mehr zu bieten als aus dem Boden schießende Fabriken mit schlecht bezahlten, angelernten Arbeitskräften.
Sklenice vína je pro někoho napůl prázdná, pro jiného zpola plná; jenže z té plné půlky se aspoň dá napít, zatímco s tou prázdnou nic moc nenaděláte - maximálně můžete zkusit ji doplnit.
Ein Glas, das einigen halbvoll erscheint, ist für andere halbleer; von der halbvollen Hälfte kann man jedoch trinken während man mit der halbleeren Hälfte nicht viel anfangen kann (außer zu versuchen sie zu füllen)!
Zachování zisků vyžaduje, aby se obyvatelstvo rozechvělé divadlem strachu podrobilo čemukoli - i prohlídkám, které jsou zpola sexuálním zneužíváním jich samých i jejich dětí.
Um an diesen Profiten festzuhalten, braucht es eine Bevölkerung, die durch dieses Theater der Angst so konditioniert ist, dass sie sich allem unterwirft - und sei es der sexuelle Quasi-Missbrauch am eigenen Leib oder dem ihrer Kinder.
Číňanům jde na vrub mnohé, ale osud Tibetu není jen otázkou zpola koloniálního útlaku.
Die Chinesen haben eine Menge zu verantworten, doch ist das Schicksal der Tibeter nicht bloß eine Frage semikolonialer Unterdrückung.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...