brdy | drzý | brož | brzký

brzy čeština

Překlad brzy portugalsky

Jak se portugalsky řekne brzy?

brzy čeština » portugalština

cedo logo brevemente pronto imediatamente em breve depressa

Příklady brzy portugalsky v příkladech

Jak přeložit brzy do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Hele, Beth? Tvůj pacient, pan Lombardi, brzy zkolabuje.
Ei, Sabeth, seu paciente, Sr. Lombardi, vai ter um ataque.
Pan Goddens a děti budou brzy muset jít dál, Tome.
O sr. Goddens e as crianças deveriam entrar breve, Tom.
Jsi tu brzy, Frede.
Chegaste cedo, Fred.
To zjistíš brzy nebo později.
Vais saber mais tarde ou mais cedo.
A ty jsi musela brzy vstávat kvůli práci. A když jsem se vzbudil, tak už jsi byla pryč.
Tinhas de ir trabalhar cedo, e quando me levantei, já te tinhas ido embora.
Chceš-li, můžu se vrátit brzy na véču.
Se quiseres, posso voltar cedo para jantar.
Brzy ráno nazítří.
Na manhã do dia seguinte.
Drahá Patsy, Omlouvám se, že jsem tě tak brzy opustila, ale naskytla se mi možnost pronájmu podkrovního bytu.
Querido Paley desculpa-me por te deixar tão à pressa mas surgiu a oportunidade de me mudar para um pequeno apartamento mobilado, porque como bem sabes eu não poderia ficar numa residencial barata.
A vím, že se vypracuješ a brzy pro mne necháš poslat.
E sei que progredirás de modo a que me possas chamar em breve.
Princ a já se brzy vezmeme.
O Príncipe e eu vamos casar em breve.
Brzy odsud budeš vládnout celému světu.
Em breve governarás o mundo inteiro, a partir daqui.
Brzy to pochopíš.
Em breve o compreenderás.
Mrtvá noho, pokud sem budeš kvůli těm svým hloupým představením tahat tyhle hejly. tak to brzy skončíme.
Pernas Mortas, se continuas a trazer esses para o teu absurdo espectáculo. acabam por ver o nosso jogo!
Ale nemyslím si..brzy musím jít domů.
É melhor não. Além disso, tenho de ir embora.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

V prvé řadě ale musí předvídat související finanční nároky, které brzy přesáhnou současné možnosti vlád a mezinárodních dárců, a už dnes podniknout kroky ke zřízení nových, spolehlivých zdrojů financování.
Mas, primeiro, devem antecipar os necessários requisitos de financiamento, que rapidamente ultrapassarão as actuais capacidades dos governos e doadores internacionais, e agir agora para activar novas e fiáveis fontes de financiamento.
Vlády velkých zemí však pravděpodobně brzy zjistí, že nejistota vytvářená nestátními kybernetickými aktéry si vyžádá užší mezivládní spolupráci.
Contudo, é provável que os principais governos descubram, em breve, que a insegurança criada pelos intervenientes virtuais não estatais exigirá uma cooperação mais estreita entre Estados.
Jsme stejně schopni jako dříve dopřát každému vysokou životní úroveň - myslím vysokou v porovnání se stavem řekněme před 20 lety - a brzy se naučíme zajišťovat ještě vyšší úroveň.
Somos tão capazes, como no passado, de proporcionar a todos um elevado nível de vida - por elevado, quero dizer em comparação com, digamos, o de há 20 anos - e aprenderemos brevemente a alcançar um nível ainda mais elevado.
Navíc se rozplývá i to málo morálního a politického kreditu, které si Vladimir Putin ještě dokázal ve zbytku světa uchovat, jak prezident brzy zjistí na nadcházejícím summitu skupiny G-20 v Petrohradu.
Quaisquer mínimos de moral e de posição política que o Presidente russo, Vladimir Putin, tenha mantido no resto do mundo, também estão a evaporar-se, como irá descobrir brevemente na próxima cimeira G-20, em São Petersburgo.
Už brzy bude běžně k vidění nově postavená letadlová loď námořnictva LOA, která bohatě postačí k zastrašení čínských sousedů.
Em breve, os novos porta-aviões da Marinha do ELP serão uma visão comum - mais do que suficiente para assustar os vizinhos da China.
Tuto hypotézu možná už brzy prověří realita.
Esta hipótese poderá em breve passar à prática.
Ačkoliv zde není klinicky prokázaná vakcinace proti Ebole, mohlo by se to brzy změnit.
Embora não exista uma vacina clinicamente testada para o ebola, isto logo pode mudar.
Náklady vyvolané uhlím ve 48 nejméně vyspělých zemích podle odhadu brzy dosáhnou 50 miliard dolarů ročně.
Para os 48 países menos desenvolvidos, os encargos inerentes ao carvão ascenderão, em breve, a cerca de 50 mil milhões de dólares por ano.
Ukončil válku v Iráku a brzy ukončí i válku v Afghánistánu.
Ele terminou a guerra no Iraque e em breve irá acabar com a guerra no Afeganistão.
Je však příliš brzy uzavřít, že inflace je problém minulosti, protože vnější faktory působí opačným směrem.
Mas é demasiado cedo para concluir que a inflação seja um problema do passado, porque há outros factores externos que trabalham na direcção oposta.
U Jokowi je na hodnocení příliš brzy.
No que diz respeito a Jokowi, ainda é cedo para retirar conclusões.
Kritika vznesená Evropským parlamentem kvůli masovému sledování, jež uskutečňuje Británie, Švédsko, Francie a Německo (a brzy případně též Nizozemsko), nemá podle všeho na národní vlády velký vliv.
As críticas do Parlamento Europeu sobre a vigilância em larga escala praticada pelo Reino Unido, Suécia, França, e Alemanha (e dentro de pouco tempo, potencialmente, pelos Países Baixos) parecem não valer muito para os governos nacionais.
Stěžejním aspektem veškerého městského plánování musí být trvalá udržitelnost, zejména v pobřežních městech, která budou již brzy čelit ničivým důsledkům klimatických změn.
A sustentabilidade deve estar no centro de todo o planeamento urbano, particularmente nas cidades costeiras que serão em breve confrontadas com os efeitos devastadores da mudança climática.
Dnes má navzdory řadě devizových kontrol hodnotu sotva 300 pesos při oficiálním kurzu (který se bude opět brzy upravovat), zatímco na černém trhu může člověk mluvit o štěstí, když za bolívar dostane 30 pesos.
Hoje, apesar de uma série de controlos cambiais, um bolívar vale apenas 300 pesos, à taxa de câmbio oficial (que está prestes a ser reajustada); é uma sorte arranjar 30 pesos, à taxa do mercado negro.

Možná hledáte...