dosavadní čeština

Překlad dosavadní portugalsky

Jak se portugalsky řekne dosavadní?

dosavadní čeština » portugalština

atual

Příklady dosavadní portugalsky v příkladech

Jak přeložit dosavadní do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Dosavadní léčba?
Que tratamento?
Snažil jsem se vysvětlit panu kolegovi dosavadní neúspěch v případu Pépé le Moco.
Estava explicando a nossa derrota em capturar o Pépé le Moko.
Nejenže jsou tyto planety nejblíže Zemi - všechny dosavadní výzkumy naznačují, že jsou to jediné dvě planety připouštějící život, jak ho známe.
Não só são os planetas mais próximos da Terra, como todas as pesquisas até hoje, indicam que são os únicos 2 planetas capazes de manter formas de vida como a conhecemos.
Proto piju. tohle předražené saké, abych symbolicky ukončil svůj dosavadní život. Chutná jako jed.
Bebendo. este sakê caro. é como punir-me a mim mesmo com veneno. pelo modo como eu vivi todos estes anos.
Dosavadní práce je k ničemu.
Todo o trabalho foi inutil.
Přistupte blíže a spatřete tento velký fenomén, fakír Šiva, překonává všechny dosavadní rekordy!
Venham ver o fenómeno humano, o faquir Siva, bateu todos os recordes.
Při tvé dosavadní pověsti?
Com os seus antecedentes?
Mým cílem je kapitána najít a varovat ho. před jeho dokončením, které jak říká logika, bude znamenat konec jeho dosavadní existence.
Tenciono localizar o Capitão e avisá-lo, antes que a experiência se conclua, o que, pela lógica, significaria o fim da vida do Capitão tal como a conhece. Deixe-me chamar o Dr. McCoy, ou será tarde para a ajudar.
Dosavadní způsob života mé schopnosti stále ubíjel.
A vida que levei asfixiou o meu potencial.
Celý můj dosavadní život se upíná pouze k tomu podání ruky.
É uma pequena granada que se ativará com o apertão de mãos, e então, tudo terá terminado.
Rozhodl jsem se rozvést se svoji dosavadní ženou, protože ji nemiluji.
Decidi repudiar a minha actual mulher porque não a amo.
Tvé dosavadní skutky nevzbuzují důvěru.
O teu passado não inspira exatamente muita confiança.
Šampión nahlásil tisku a rozhlasu, že je v nejlepší formě své dosavadní kariéry.
O campeão fez saber à imprensa e à rádio que está na melhor forma de sempre da sua carreira.
Ale vypadá to, že dosavadní ředitel odchází příští rok do penze a rád by si našel nějaké nové uplatnění.
Acontece que o Director vai reformar-se no próximo ano e está ansioso por encontrar um novo cargo.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Každý průlom však zákonitě vede k mutaci patogenu, takže dosavadní léčba začne být méně účinná.
Contudo, cada avanço leva inevitavelmente à mutação do agente patogénico, tornando os tratamentos anteriores menos eficazes.
Zatímco rozšíření takto novátorských a praktických řešení naráží na překážky, do dotací posilujících dosavadní stav se naopak pumpují miliardy dolarů.
Enquanto se impede o aumento deste tipo de soluções práticas e inovadoras, milhares de milhões de dólares são injectados em subsídios que reforçam o status quo.
I dosavadní pokrok by však měl být důvodem k uznání, ne-li přímo k oslavám.
No entanto, devemos reconhecer, ou mesmo celebrar, os progressos realizados até ao momento.
Číňané dnes mají generaci vzdělaných a posílených mladých žen, které si nejsou jisté, zda se vůbec chtějí vdát, protože by jim manžel (a tchyně) omezil dosavadní svobodu.
Os chineses têm agora uma geração de mulheres instruídas e fortalecidas que não têm a certeza se querem casar, devido às restrições que o marido (e a sogra) iria colocar na sua liberdade.

Možná hledáte...