jakýkoli čeština

Příklady jakýkoli portugalsky v příkladech

Jak přeložit jakýkoli do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Ať už bude konec jakýkoli, bude to konec Rauffensteinů a Boeldieů.
O fim dela, seja ele qual for, será o fim dos de Boeldieu e dos Rauffenstein.
Jakýkoli odpor znamenal smrt.
Sabiam que a resistência era a morte.
Jiný, než jakýkoli muž, kterého jste poznala.
Diferente de qualquer outro homem.
Ať měl jakýkoli malér, musel se do něho dostat předtím. Mohly by to psát noviny.
Seja lá qual foi o problema, deve ter sido antes disso. e deve ter saído nos jornais.
Podle horského zákona, jakýkoli jestřáb, je pro lovce s lukem, poctivá hra.
Pela lei da montanha, qualquer falcão é um alvo para uma flecha.
Říká, že jakýkoli očák, který překročí linii dostane kulku mezi oči.
Diz que qualquer ovelheiro que cruzar a linha é alvejado.
O jakýkoli záležitosti si můžeme promluvit tady.
Seja o que for, podemos conversar aqui.
Řekl mi, že jakýkoli policista může přivést mrtvého muže,..
Disse-me que qualquer autoridade pode levar um homem morto.
Jste zodpovědný za jakýkoli únik informací týkajících se jeho případu.
E, se alguma informação escapar, Washington lhe responsabilizará.
Ještě jednou se nadechni, abys mi mohl říct, proč by Mojžíš, nebo jakýkoli jiný Egypťan vysvobozoval Hebrejce.
Respira uma vez mais e diz-me porque Moisés ou qualquer outro egípcio. salvaria os hebreus?
Jakýkoli má důvod, je to dobrý důvod.
Quaisquer que sejam as razões, elas são boas.
Je to zákon silnější než jakýkoli zákon v knihách.
É uma lei mais forte do que qualquer lei escrita.
Ať je důvod jakýkoli, jste souzeni na smrt.
Seja ele qual for, irão a julgamento capital.
Na jakýkoli.
A qualquer um.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nacvičila si rychlé raketové salvy, jimiž předvedla, že dokáže zahájit útok na Jižní Koreu a Japonsko dřív, než by mohl dopadnout jakýkoli protiútok.
Tem ensaiado descargas de mísseis rápidos, mostrando que poderia lançar ataques contra a Coreia do Sul e o Japão, antes que qualquer contra-ataque pudesse ocorrer.
Jakýkoli takový pokus by světu předložil příšerný obrázek Hongkongu a Číny, poškozující jejich pověst, a byl by urážkou všeho, čím má Čína ctižádost se stát.
Qualquer tentativa de fazê-lo transmitiria uma imagem terrível e prejudicial de Hong Kong e da China para o mundo, e seria uma afronta a tudo o que a China deve aspirar ser.
Ať už ale bude výsledek jakýkoli, ani veškerý žal a balzamování vůdce nezmění prostý fakt: Venezuela a její obyvatelé se nemají výrazně lépe než před 14 lety.
No entanto, qualquer que seja o resultado, todas as questões relativas ao luto e ao embalsamamento não irão alterar uma verdade simples: a Venezuela e o seu povo não estão de modo nenhum em melhor situação do que estavam há 14 anos.
Různí íránští mluvčí začali vyhrožovat Izraeli nejen mohutnou reakcí na jakýkoli případný útok, ale i preemptivním úderem.
Vários porta-vozes iranianos começaram a ameaçar Israel não só com uma resposta maciça a qualquer potencial ataque, como também com um ataque preventivo.
Ať už je problém Evropy jakýkoli, řešením nemůže být reakce, jejíž součástí je plýtvání takového rozsahu.
Qualquer que seja o problema da Europa, uma resposta que acarrete um desperdício desta dimensão não pode ser aceite como solução.
USA a Západ ale nemohou záležitost zcela přenechat ostatním ani omezit své snahy na Organizaci spojených národů, kde Rusko a Čína mohou jakýkoli účinný zákrok znemožnit.
Mas os EUA e o Ocidente não podem deixar o assunto totalmente na mão de outros ou limitar os seus esforços para a ONU, onde a Rússia e a China impedem qualquer acção eficaz.
Ať už je jinak Romney jakýkoli, dojmem přesvědčivého válečného vůdce nepůsobí.
Independentemente do que ele possa ser, Romney não aparenta ter um perfil convincente de líder de guerra.

Možná hledáte...