jakýkoli čeština

Příklady jakýkoli francouzsky v příkladech

Jak přeložit jakýkoli do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Flétničky různých velikostí zahrají jakýkoli tón.
En variant leur taille, j'obtiens les notes souhaitées.
Jiný, než jakýkoli muž, kterého jste poznala. Ano.
Différent des hommes que tu connais.
Ať měl jakýkoli malér, musel se do něho dostat předtím. Mohly by to psát noviny.
Ses ennuis devaient être juste avant. et peut-être les journaux en avaient-ils parlé.
Jakýkoli. Gauloisesky.
N'importe quoi.
Jsem připraven podstoupit jakýkoli trest.
Je suis prêt à accepter ma sanction. - Je.
Podle horského zákona, jakýkoli jestřáb, je pro lovce s lukem, poctivá hra.
Il y a une autre loi dans nos montagnes.
Říká, že jakýkoli očák, který překročí linii dostane kulku mezi oči.
Ça disait que tout berger franchissant la ligne serait abattu.
O jakýkoli záležitosti si můžeme promluvit tady.
On est aussi bien ici qu'ailleurs.
Následující den jsem se rozhodl, že překonám jakýkoli odpor..
Le lendemain même, j'entrepris de réduire toute résistance..
Řekl mi, že jakýkoli policista může přivést mrtvého muže,..
Il disait : tout policier peut ramener un homme mort.
Jste zodpovědný za jakýkoli únik informací týkajících se jeho případu.
Je vous en rends responsable.
Ještě jednou se nadechni, abys mi mohl říct, proč by Mojžíš, nebo jakýkoli jiný Egypťan vysvobozoval Hebrejce.
Un dernier souffle avant de me dire pourquoi Moïse ou tout autre Égyptien délivrerait le peuple hébreu?
Jakýkoli má důvod, je to dobrý důvod.
Quelles que soient ses raisons, elles sont bonnes.
Je to zákon silnější než jakýkoli zákon v knihách. Rodinná pýcha.
Il y a une loi-- plus forte que toute loi écrite-- l'honneur familial.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pokud jde o hodnoty, stojí jakýkoli pokus rozdělit americké a evropské tradice na chybných základech.
Quand il s'agit des valeurs, toute tentative de division des traditions de l'Amérique et de l'Europe est une erreur.
Ať už byl vliv QE na americkou ekonomiku jakýkoli, jeho důsledky pro zbytek světa byly, při zvážení všech pro a proti, příznivé.
Indépendamment des effets du QE sur l'économie américaine, l'impact de cette politique sur le reste de la planète s'est révélé peu significatif dans l'ensemble.
Ovšemže, vláda může rozpočtovou trhlinu zaplnit také zvýšením daní, ale jakýkoli náhlý posun může výrazně zesílit pokřivení, jež daně způsobují.
Il est vrai que l'Etat peut décider de combler le déficit en augmentant les impôts, mais une réforme brutale de la fiscalité risque d'amplifier considérablement les distorsions dues à l'impôt.
Na vědomí, že uslyšíte kritiku, ať je výsledek jakýkoli, je naštěstí cosi osvobozujícího.
Il existe certes un aspect libérateur dans le fait de se savoir condamné à la critique quelle que soit l'issue.
Ať už bude starými metodami sestaven jakýkoli tým, této otázce neunikne.
C'est une question à laquelle aura à faire face toute nouvelle équipe choisie avec les anciennes méthodes.
Evropané si přitom ale nikdy nenechají ujít příležitost k tomu, aby kritizovali Ameriku za jakékoli její selhání v politice vůči menšinám nebo za jakýkoli projev rasismu na druhé straně Atlantiku.
Les Européens sont toutefois prompts à critiquer les Etats-Unis pour les échecs de leur politique envers les minorités et pour toute manifestation de racisme de l'autre côté de l'Atlantique.
Nacvičila si rychlé raketové salvy, jimiž předvedla, že dokáže zahájit útok na Jižní Koreu a Japonsko dřív, než by mohl dopadnout jakýkoli protiútok.
Le pays a également testé des salves rapides de tirs de missiles, démontrant qu'il pouvait attaquer simultanément la Corée du Sud et le Japon avant que ces pays puissent lancer une contre-offensive.
Jakýkoli takový pokus by světu předložil příšerný obrázek Hongkongu a Číny, poškozující jejich pověst, a byl by urážkou všeho, čím má Čína ctižádost se stát.
Toute tentative en ce sens projetterait une image terriblement dommageable de Hong Kong et de la Chine aux yeux du monde, et constituerait un affront à tout ce que devrait aspirer à être la Chine.
Vzhledem k tomu, že jsou mimo USA, měli by být krajně citliví na jakýkoli náznak toho, že jejich peníze nemusí být v bezpečí.
Etant donné qu'ils se trouvent hors du territoire américain, ils se montrent extrêmement sensibles à la moindre parcelle d'information indiquant que leur argent pourrait ne pas se trouver en sécurité aux Etats-Unis.
Různí íránští mluvčí začali vyhrožovat Izraeli nejen mohutnou reakcí na jakýkoli případný útok, ale i preemptivním úderem.
Divers porte-paroles iraniens ont commencé à menacer Israël non seulement d'une réponse massive à quelque attaque potentielle, mais aussi d'une attaque préventive.
Přesněji řečeno, daňové škrty byly to, po čem Wall Street toužila, a profesionální finančníci byli ochotni přijmout jakýkoli argument, který by věci posloužil.
Plus précisément, les réductions d'impôts étaient tout ce qu'attendait Wall Street, et les professionnels de la finance étaient prêts à accepter n'importe quel argument allant dans ce sens.
Dále je tu také nevyřešená otázka, kolik by se vlastně od zemí na periferii mělo chtít, aby zaplatily za svá zničující dluhová břemena, ať už je daňový instrument jakýkoli.
Il y a aussi la question non résolue de savoir quelle est la part du fardeau de dette minant les pays de la périphérie qui devrait leur être véritablement exigée, quel que soit l'instrument fiscal utilisé.
Ať už bude bezprostřední politický výsledek jakýkoli, kuvajtská vláda stojí před novými politickými obzory.
Quels que soient les résultats immédiats, le gouvernement koweitien se trouve face à un nouvel horizon politique.
Ať už je potenciál k levicovému posunu v některých latinskoamerických zemích letos jakýkoli, ostatní země, mimo jiné Mexiko, Chile a Brazílie, jsou mnohem méně náchylné k tomu typu populistické vlády, jakou sledujeme ve Venezuele a Bolívii.
Quelles que soient les probabilités de victoire de la gauche cette année dans certains pays, d'autres, dont le Mexique, le Chili et le Brésil, sont à l'évidence moins vulnérables au type de régime populiste au pouvoir au Venezuela et en Bolivie.

Možná hledáte...