limitar portugalština

omezit, omezovat

Význam limitar význam

Co v portugalštině znamená limitar?

limitar

demarcar pôr limites em fixar

Překlad limitar překlad

Jak z portugalštiny přeložit limitar?

Příklady limitar příklady

Jak se v portugalštině používá limitar?

Citáty z filmových titulků

As medidas tomadas pela polícia e as rusgas diárias para apanharem este assassino de crianças estão a limitar as nossas actividades a um nível quase insuportável.
Všichni víme proč jsme tu. Někdo, kdo mezi nás nepatří nám působí potíže.
Queres limitar o teu número?
Chcete ohrozit svou roli?
Podemos limitar-nos aos factos, Inspector?
Můžeme se držet faktů, inspektore?
Ao limitar a altitude, não estarão a progredir.
Omezením výšky se nikam nedostaneme.
A testemunha limitar-se-á a responder quanto aos factos.
Svědek se omezí jen na faktickou odpověď.
Mas não podíamos limitar-nos a perguntas mais específicas?
Ale mohli bychom se soustředit na přesné otázky a odpovědi?
Não, nós não estamos a limitar os meios de busca aos dois navios.
Ne, neomezujeme hledání jen na dvě lodě.
Queria limitar-me.
Chtěl mě přivázat.
Deve-se limitar a perguntar apenas sobre a Bíblia.
Omezte svůj výslech na Bibli.
Podemos limitar a troca de armas nucleares. apenas aos alvos militares. ou a guerra tem mesmo de conduzir à destruição de cidades?
Můžeme omezit vzájemné jaderné útoky pouze na vojenské cíle, nebo musí konflikt nevyhnutelně vést ke zničení měst?
Quando começarem a ser largadas, não se poderá limitar nada.
Jakmile začnou padat bomby, nikdy tu zatracenou věc nedokážete udržet omezenou.
Mesmo que acreditemos neles, devemos pensar em limitar a nossa reacção. ou devemos ripostar com tudo o que temos?
I kdybychom jim uvěřili, uvažovali bychom i nadále o omezené odvetě, nebo bychom udeřili vším, co máme?
Deve limitar-se a dois assuntos: O tempo e a saúde de todos.
Má se držet dvou námětů: počasí a zdraví.
Temos de limitar contactos do exterior.
Jsme nuceni omezovat vnější kontakty.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Simultaneamente, é importante prosseguir os esforços internacionais no sentido de desenvolver normas capazes de limitar o conflito.
Zároveň je důležité vyvíjet mezinárodní úsilí o rozvoj pravidel, která dokážou konflikty omezovat.
Seria impraticável tentar limitar todas as intrusões, mas pode-se começar pelos crimes e terrorismo cibernéticos que envolvem intervenientes não estatais.
Snaha omezit veškerá narušení nemá naději na úspěch, ale mohlo by se začít kybernetickým zločinem a kybernetickým terorismem páchaným nestátními aktéry.
Neste ponto, os principais Estados teriam interesse em limitar os danos, aceitando colaborar em matéria de perícia forense e de controlo.
Velké státy by měly zájem omezit tyto škody tím, že se dohodnou na spolupráci v oblasti kriminalistiky a kontrol.
Contudo, a política suprimiu o incentivo a fim de limitar a quantidade de água bombeada pelos agricultores.
Zároveň však tato politika odstranila motivaci farmářů k omezování objemu vyčerpané vody.
A informatização da administração fiscal, por exemplo, poderia ajudar a limitar a corrupção, uma vez que dificultaria a falsificação de registos.
Elektronizace daňové správy by například mohla napomoci ke snížení korupce, poněvadž ztíží manipulaci se záznamy.
Está na hora de os estados se sentarem e discutirem a forma de limitar esta ameaça à paz mundial.
Je načase, aby státy zasedly k jednacímu stolu a diskutovaly o tom, jak tuto hrozbu pro světový mír omezit.
O euro foi criado com este espírito de solidariedade e a sua contribuição para limitar a instabilidade económica e financeira na Europa, nos últimos cinco anos, não deve ser subestimada.
Euro bylo zavedeno v duchu této solidarity a jeho příspěvek k omezení hospodářské a finanční nestability v Evropě v uplynulých pěti letech by se neměl podceňovat.
Os EUA terão de defender os seus aliados e interesses, fazendo pressão, mas com acções moduladas para limitar as preocupações chinesas.
Spojené státy budou muset hájit své spojence a zájmy tím, že zareagují stejně, avšak jejich kroky musí být modulované tak, aby omezily čínské obavy.
Isso significa que terão de limitar as opções estratégicas e militares da China, mesmo que não consigam limitar as suas ambições.
To znamená, že oba státníci budou muset omezit strategické a vojenské možnosti Číny, když už nemohou držet na uzdě její ambice.
Isso significa que terão de limitar as opções estratégicas e militares da China, mesmo que não consigam limitar as suas ambições.
To znamená, že oba státníci budou muset omezit strategické a vojenské možnosti Číny, když už nemohou držet na uzdě její ambice.
A falta de conteúdos relevantes em línguas locais também poderá limitar a utilização.
Omezující může být také absence relevantního obsahu v místním jazyce.
De acordo com Shirin Ebadi, a advogada iraniana, activista dos direitos humanos e vencedora do Prémio Nobel da Paz, as restrições fazem parte de uma política do governo para limitar as oportunidades das mulheres fora de casa.
Podle íránské právničky, bojovnice za lidská práva a nositelky Nobelovy ceny míru Širín Ebadiové jsou tyto restrikce součástí vládní politiky omezování příležitostí pro ženy mimo jejich domov.
Sim, costumava afirmar, os impactos com efeitos adversos na despesa podiam, de facto, originar desemprego em massa e capacidade não utilizada, mas estes efeitos limitar-se-iam a um período de um, dois, ou, no máximo, três anos.
Ano, říkával jsem, že negativní šoky ve výdajích by mohly vyvolat vznik masové nezaměstnanosti a nevyužitých kapacit, ale že jejich účinky by se omezily na jeden, dva, nanejvýš tři roky.
Incapaz de superar a desconfiança popular, devido à sua simbiose de longa data com os burocratas e subserviência com os EUA, o PLD tem sido incapaz de limitar o responsável PDJ na legislatura.
Nedokázala překonat nedůvěru obyvatel pramenící ze své dlouhodobé symbiózy s byrokraty a ze servility vůči USA a nedokázala přivést DPJ v zákonodárném sboru k zodpovědnosti.

Možná hledáte...