kontrolovat čeština

Překlad kontrolovat portugalsky

Jak se portugalsky řekne kontrolovat?

Příklady kontrolovat portugalsky v příkladech

Jak přeložit kontrolovat do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Mému dítěti je šest měsíců a každou noc musím kontrolovat jestli pod postelí nebo v šatníku není vrah.
Estes polícias por todo o lado são maus para o negócio. Já não há privacidade.
Nemusíš tu nic kontrolovat.
Por que vens trabalhar esta noite?
Nikdo nemůže kontrolovat cítění druhých.
Ninguém tem controle sobre a maneira de sentir.
Spálí všechno živé uvnitř a my budeme moci oheň kontrolovat, aby nebylo poškozeno nic tady nahoře.
Queimará tudo lá dentro, e controlaremos o fogo. para termos pouco ou nenhum dano na superfície.
Musíme kontrolovat všechny východy, jsou někde tady.
Verificámos tudo. Devem estar aqui.
Takže - všechny ulice, cesty, mosty, řeky a podobně, vše, co vede do Ischlu budete důkladně kontrolovat! Je vám to jasné?
Por isso ruas, caminhos, atalhos, pontes, etc. que levam a lschel. devem ser rigorosamente controlados!
Zítra ráno, Meinhardis, až vám budu kontrolovat skříňky, najdu tu košilku bezvadně opravenou.
É muito antiga. Vamos, amanhã à amanhã Meinhardis, revistarei os armários.
Naučil jsem se mentálně kontrolovat účinky alkoholu.
Desenvolvi o que se pode chamar domínio mental dos efeitos do álcool.
Tady váš časový rozvrh nikdo kontrolovat nebude.
Ninguem olha os seus horários fora daqui.
Dokážeš kontrolovat své nejniternější myšlenky?
Sim. Consegues controlar os teus pensamentos mais íntimos?
Jestli nás Ušitora bude kontrolovat.
Se Ushi-Tora vier.
Vím, že se přestáváš kontrolovat.
Agora, já sei que te estás a passar.
Je vám jasné, že chce kontrolovat mládež.
Ou seja, manter as luzes acesas.
Chci, aby byl celý tábor pokrytý systémem hlídek, od začátku až do konce, které budou kontrolovat pohyb každého bachaře.
Quero um sistema de distracções a rodear este composto na frente e nas traseiras, a controlar todos os germânicos que entram e saiem.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Padělky musí být identifikovány a odstraněny z trhu, přičemž mezi vládami, farmaceutickým sektorem a občanskými skupinami musí být navázáno regulační partnerství, které bude kontrolovat kvalitu.
Os produtos falsificados devem ser identificados e retirados do mercado e uma parceria regulamentada entre os governos, o setor farmacêutico e grupos de cidadãos deve ser desenvolvida para o controle da qualidade.
Teprve až bude zajištěna bezpečnost Číny, přestane se tato země podílet na severokorejském balancování na pokraji války a bude moci lépe kontrolovat chování Severu.
Só após a sua segurança estar assegurada poderá a China libertar-se da cumplicidade na provocação Norte-Coreana e estar melhor preparada para controlar o comportamento do Norte.
A autoritářské vlády v Číně, Saúdské Arábii i jinde skutečně využily nových technologií k tomu, aby se pokusily kontrolovat informace.
E, na verdade, os governos autoritários na China, na Arábia Saudita e em outros países utilizaram as novas tecnologias para tentar controlar a informação.
Nejnaléhavější situace je v subsaharské Africe a jižní Asii, kde jsou zdravotnické podmínky a extrémní chudoba nejhorší a kde dál zuří infekční nemoci, jimž lze předcházet a kontrolovat je.
A maior urgência está na África Subsaariana e no Sul da Ásia, onde as condições de saúde e a pobreza extrema são piores, e onde doenças infecciosas evitáveis e controláveis continuam a grassar.
Britská firma Oxitec vytvořila pomocí metod molekulárního genetického inženýrství nový způsob, jak kontrolovat ty komáří druhy, které přenášejí horečku dengue.
Recorrendo a técnicas de engenharia genética molecular, a empresa britânica Oxitec desenvolveu uma nova forma de controlar as espécies de mosquito que transmitem a dengue.
Rozproudila se mohutná konverzace, přičemž firma BP nebyla ani jejím účastníkem, ani ji nebyla schopná kontrolovat tradičními metodami komunikačního managementu.
Havia uma conversa enorme, e a BP não estava incluída nem era capaz de controlá-la através dos métodos tradicionais de gestão da comunicação.
Když se však vláda rozhodne kontrolovat i devizový trh, začne být situace opravdu ošklivá.
Mas as coisas tornam-se realmente desagradáveis quando o governo opta por controlos cambiais.
Emoční inteligence znamená uvědomovat si tyto signály, kontrolovat je a mít sebedisciplínu, která brání tomu, aby osobní psychologické potřeby pokřivily politiku daného lídra.
A inteligência emocional envolve a consciência e controlo desses sinais, e a auto-disciplina que previne que as necessidades psicológicas pessoais distorçam a política.
Dokázal efektivně plánovat zahraničně-politické strategie, ale nebyl tak dobře schopen kontrolovat své osobní nejistoty, což nakonec vedlo k jeho pádu - byl to nedostatek, který se projevil až postupem času.
Era capaz de elaborar eficazmente estratégias de política externa, mas era menos capaz de controlar as inseguranças pessoais que acabaram por levar à sua queda - um defeito que só se revelou com o tempo.

Možná hledáte...