naříznout čeština

Příklady naříznout portugalsky v příkladech

Jak přeložit naříznout do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Mám to naříznout zevnitř nebo zvenku?
Corto de dentro ou de fora?
Já vím. Musíš naříznout tu ochrannou vrstvu.
Vais ter de cortar o revestimento.
Naříznout, jo?
Uma marca?
Můžeme naříznout trubku a napumpovat tam novou vodu.
Podíamos modificar a válvula e bombear água fresca para lá.
Musím mu naříznout hrdlo, aby mohl dýchat.
Tenho de Ihe abrir a traqueia, para ele poder respirar!
Někdo to tady musel naříznout.
Alguem deve ter entrado aqui.
Naříznout krvavou pec.
Corta o forno do sangue.
Chceš jít raději domů. a utkat se s Sheldonem nebo si nechat naříznout svoje rohovky laserovým paprskem?
Preferes voltar ao apartamento e aturar o Sheldon ou que um desconhecido te esculpa as córneas com um raio laser?
Musím kousek naříznout, abych mohla posunout esovitou kličku.
Preciso de dissecar para mobilizar a sigmóide.
Budou ti muset naříznout.
Têm de te cortar o.
Mohlas jí naříznout srdce nebo přetnout brániční nerv.
Podias ter lacerado o coração ou cortado o nervo frénico.
Naříznout ta dvě místa přesně, jak by měla být, to je skoro nemožné, provést to vědomě.
Quer dizer, espetar naqueles dois sítios da forma correcta, é impossível fazê-lo deliberadamente.
Nebo ti mám naříznout i to druhý?
Eventualmente acabarei por chegar à outra pessoa.
Musíme mu na obou předloktích naříznout povázku a uvolnit tlak.
Temos de fazer fasciotomias bilaterais e aliviar a pressão.

Možná hledáte...