nahlásit čeština

Příklady nahlásit portugalsky v příkladech

Jak přeložit nahlásit do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Bohužel ten incident musím nahlásit Generální radě sester a Ústřednímu výboru porodních sester.
Receio ter de reportar o incidente ao Conselho Nacional de Enfermagem, e à Directoria Central de Parteiras.
Vy jste nebezpečnej, měl bych vás nahlásit na policii.
Uma pessoa pode escorregar e partir o pescoço! Inacreditável. Devia fazer queixa à polícia!
Nechci to nahlásit!
Não quero apresentar queixa!
A když se tě pokusí oslovit, musíš to nahlásit učiteli.
Se ele tentar falar contigo, tens de dizer a um professor.
Musíme tě nahlásit seržantovi.
Temos de fazer queixa ao Sargento por teres chegado atrasado.
PřišIa jsem nahlásit zmizelého manžeIa.
Vim declarar o desaparecimento de um marido.
Nahlásit poškození príde.
Avarias na proa.
Pak náš chytrý pan Quint může nahlásit do Washingtonu že rebelská špionážní síť byla rozbitá a její vůdce, tedy Vy, byl popravený.
Quint fará sinal que o grupo rebelde foi destruído, e seu chefe, você, executado.
Musím nahlásit všechny, kdo si budou stěžovat.
Tenho ordens do Kommandant para entregar quem se queixar!
Chtěl jsem to odpoledne nahlásit.
Ia participar isso esta tarde.
Měl bych to nahlásit generálu Crookovi.
Tenho que relatar isto ao General Crook.
Mají se nahlásit policii nebo zveřejnit.
Deve dizer-se à polícia, avisar ou fazer qualquer coisa.
Přišla jsem nahlásit, co jsem viděla.
Sim, sim. Quero avisar sobre algo que vi.
Chci nahlásit zločin.
Quero f azer uma denúncia.

Možná hledáte...