navlas | halas | ohlas | atlas

nahlas čeština

Překlad nahlas portugalsky

Jak se portugalsky řekne nahlas?

nahlas čeština » portugalština

em voz alta

Příklady nahlas portugalsky v příkladech

Jak přeložit nahlas do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Nevyslovujte ho nahlas, sic obrazy života zblednou v stíny a noční můry povstanou k hostině z vaší krve.
Não vos atreveis a dizê-la, pois as imagens da vida transformar-se-ão em negras sombras; sonhos fantasmagóricos emergirão dos vossos corações e alimentar-se-ão do vosso sangue.
Můžeš se modlit nahlas?
Queres, agora, rezar o Padre Nosso?
Ale když to vyslovíte nahlas, lidé vás označí za blázna.
Mas se falarmos assim, as pessoas chamam-nos doidos.
Hej, vy, přečtěte to nahlas!
Deixem-no ler!
Nahlas!
Que fale de uma vez!
Umí sice zpívat nahlas, ale zas tak nahlas ne.
Ele consegue cantar alto, mas não tão alto.
Umí sice zpívat nahlas, ale zas tak nahlas ne.
Ele consegue cantar alto, mas não tão alto.
Jen jsem přemýšlel nahlas.
Estava a pensar em voz alta.
Zabedněnej nováček by byl lepší. -Snažili jsme se. 226 00:14:22,520 -- 00:14:24,960 Mluvím moc nahlas, nebo snad někoho otravuju?
Um simplório teria feito melhor.
Řekni jim to pěkně nahlas.
Diz-lhes alto e bom som.
Ne tak nahlas, at vám neupadne knír.
Fale mais baixo. Ainda lhe cai o bigode.
I kdybys měl pravdu, neměl bys to říkat tak nahlas.
Não fala tão alto!
Uvažuju nahlas.
Não estou! Estou pensando!
Haló, operátor? - Ne tak nahlas.
Estou, telefonista?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Je načase říct jasně a nahlas, že ve světě zbaveném ideologických omezení tehdejší éry je budoucnost kapitalismu spojená s efektivním vládnutím a vládou zákona, a tím i s konsolidací dobře fungujících států.
Num mundo livre desses constrangimentos ideológicos da época, é hora de dizer em alto e bom som que o futuro do capitalismo está ligado a uma governação eficaz e ao Estado de Direito, e, por conseguinte, à consolidação dos estados cumpridores.
Evropští voliči to však nevědí, poněvadž se politici obávají, že kdyby to vyslovili nahlas, zkrátili by si tím kariéru.
Mas os eleitores europeus não compreendem, uma vez que os políticos temem que explicar as políticas limitaria o avanço das suas carreiras.
To platí pro Obamu, Evropany soustředěné na domácí politický bolehlav i arabské lídry, které by sice pád Assadovy vlády potěšil, ale nejsou ochotni to říct nahlas.
Isso é verdade para Obama, para os europeus preocupados com as dores de cabeça políticas internas e para os líderes árabes que estão ansiosos para assistirem ao colapso do governo de Assad, mas não estão dispostos a dizê-lo publicamente.

Možná hledáte...