navlas | halas | ohlas | atlas

nahlas čeština

Překlad nahlas francouzsky

Jak se francouzsky řekne nahlas?

nahlas čeština » francouzština

à voix haute à haute voix fort

Příklady nahlas francouzsky v příkladech

Jak přeložit nahlas do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Moc nahlas.
C'est trop fort.
Ale když to vyslovíte nahlas, lidé vás označí za blázna.
Mais celui qui parle comme ça passe pour fou.
Hej, vy, přečtěte to nahlas!
Hé vous! Lisez-le à haute voix.
Nahlas!
Plus fort!
Řekni to nahlas.
Dis-le tout haut.
Mluvte víc nahlas.
C'est le sociétaire. Parlez plus fort.
To je moc nahlas.
C'est trop fort.
Musíte mluvit nahlas.
Parlez un peu plus fort.
Winklere, jde o Mabuseho! - Ne tak nahlas, kruci!
Il s'agit de Mabuse!
To je velmi pěkné, ale kdyby vám to nevadilo? Ne tak moc nahlas.
C'est ravissant, mais, pas si fort!
Nahlas!
Mesdames et messieurs, je prends la parole.
Umí sice zpívat nahlas, ale zas tak nahlas ne.
Il chante pas si fort que ça!
Umí sice zpívat nahlas, ale zas tak nahlas ne.
Il chante pas si fort que ça!
Můžete mi je přečíst nahlas?
Lisez-les une fois pour moi.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

A tak zaujali Saúdové obojaký přístup: na jedné straně královská rodina podněcuje demokratické reformátory, aby se vyslovovali nahlas, a na druhé straně je za to posílá do vězení.
Les el Saoud ont donc maintenant deux visages : Regardant dans une direction, la famille royale encourage les réformateurs intérieurs à s'exprimer et regardant dans la direction opposée, elle les enferme quand ils le font.
Podle profesorových slov následovala řada otázek, přičemž představitel Bílého domu nahlas odpočítával skóre.
Selon le professeur, une série de questions s'est ensuivie, le représentant de la Maison Blanche tenant une fiche de notation.
Ostatně mnoho lidí se proti hubení divokých psů nahlas stavělo.
En outre, beaucoup de gens ne voulaient pas que l'on tue les chiens errants.
Na Finkově povýšení umění na status investičního stupně je překvapivá skutečnost, že nikdo v jeho postavení dosud nebyl tak odvážný, aby to řekl nahlas.
Sa déclaration présentant l'art comme un investissement est surprenante, car aucune personnalité de sa stature n'avait encore osé le dire avant lui.
Trval na tom, aby se s ním americká vláda radila o svých plánech, a když se ve Washingtonu začalo nahlas mluvit o útoku na Irák, dal britský premiér najevo své jasné veto.
Il a insisté pour être consulté par l'administration Bush sur les plans américains, et lorsque certaines personnes à Washington ont pensé à haute voix à se confronter à l'Irak après l'Afghanistan, le Premier Ministre y a clairement opposé un veto.
Představitelé ECB se totiž začínají nahlas obávat vzestupu inflace vlivem ropného šoku.
La flexibilité croissante du marché du travail, en réduisant les coûts de licenciements des ouvriers, conduiront - à court terme - à plus de licenciements dans les secteurs public et privé, aggravant ainsi la chute des revenus et de la demande.
Do roku 2009 tak možná budou mít USA ministerstvo zahraničí ochotné znovu nahlas promluvit.
En 2009, les États-Unis possèderont peut-être un département d'État désireux de se faire entendre à nouveau.
Otázka nyní zní, který vysoký představitel - pokud vůbec nějaký - se v Brisbane chopí globálního megafonu a nahlas promluví.
La question est maintenant de savoir quel leader, le cas échéant, se saisira du mégaphone mondial à Brisbane et osera se faire entendre.
Evropští voliči to však nevědí, poněvadž se politici obávají, že kdyby to vyslovili nahlas, zkrátili by si tím kariéru.
Mais ce n'est pas le cas des électeurs européens, parce que les dirigeants politiques craignent que s'ils l'expliquent ce sera la fin de leur carrière.
Pokud jde o hospodářskou soutěž, zastupuje Evropu komisař Mario Monti, a to hezky nahlas, jak Američané ke svému nemalému překvapení zjistili.
S'il s'agit de concurrence, le commissaire Mario Monti représente l'Europe, et de manière véhémente, comme les Américains ont pu le constater, à leur plus grande surprise.
A Liou Siao-povi je třeba vzdát čest za to, že to řekl nahlas.
Et l'on devrait faire honneur à Liu Xiaobo pour s'en être fait l'écho.

Možná hledáte...