navést čeština

Příklady navést portugalsky v příkladech

Jak přeložit navést do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Mohu tě k pravdě jen navést.
Só posso levar-te até à verdade.
Jeden malý paprsek světla může navést celé německé letectvo právě sem.
Uma fenda de luz pode atrair toda a força aérea alemã para cá.
Musím navést Viktora aby se ho zbavil.
Terei que seduzir Victor para me livrar do meu pai.
Navést armádu do Říma a promáčet město krví?
Marchar sobre Roma com o exército e inundar a cidade de sangue?
Odhadovaný přílet: jedna minuta. Navést na přistání.
Traga-os a bordo, Sr. Chekov.
Proč se nechal navést tím lumpem?
Porque ajudaste aquele cabrão em vez de me ajudares a mim?
Navést ho k bolestivým osobním úsporám.
Dar-lhe a provar um pouco do seu próprio remédio.
Nechte ho, aby si to letadlo ohmatal, a pak ho budete muset navést až na přistání.
Ajude-o a tomar o jeito ao avião, e depois terá que lhe ir falando até que ele poise o avião no solo!
Možná byste mně mohli navést k nějakému kuřeti.
Talvez possam conduzir-me a uma galinha.
Než odjedete mohl byste nás navést na správný směr.
Quero pedir-lhe, que nos mostre o caminho certo antes de ir.
Když vás od radaru dělí hřeben hory, nemohou k vám raketu navést.
Se houver elevações entre nós e o radar, o míssil não fixa o alvo.
Když opravdu chcete 100 tisíc sudů, mohla bych vás navést ke správným lidem.
Se realmente quiser 100 000 cubas de vinho de tulaberry, posso pô-lo em contacto com as pessoas certas.
Jdu navést raketoplán na sestup.
Vou trazer o vaivém para terra.
Musím je navést na sestup.
Não tenho escolha senão trazê-los para terra.

Možná hledáte...