osobitost čeština

Překlad osobitost portugalsky

Jak se portugalsky řekne osobitost?

osobitost čeština » portugalština

temperamento pessoa personalidade

Příklady osobitost portugalsky v příkladech

Jak přeložit osobitost do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Zdůrazní to vaši osobitost!
Sim, realizará sua personalidade.
Jistě. Ukazuje to tu osobitost.
Claro, desperta essa individualidade.
Jo, ale víš. No. Myslím, když pak do něj pronikneš, oceníš jeho čistotu a osobitost.
Sim, mas penso que, depois de algum tempo, quando se entra naquilo, começa-se a apreciar a clareza, a autoridade.
Marty říkal, že až moc, protože on na osobitost nikdy nebyl.
O Marty sempre disse que eu tinha demais. A ele é que lhe falta.
Dá vám všechny přísady, ale nezná pojem citu ani osobitost.
Iria fornecer os ingredientes nas quantidades certas, mas não iria permitir o talento ou a individualidade.
Pánové, zkoušeli jste h ze středověké italštiny. Nepopírám, že na cizince mluví úžasně, ale je mu známá osobitost předrenesanční Florencie?
Senhores, vocês o avaliaram. em italiano medieval e não negarei. que fala admiravelmente bem para um straniero, mas. ele conhece as personalidades da Florença pré-renascentista?
Bude to velký řetězec, vpochodujou sem ve. svých podnikatelských modelech, a jejich architekti a designéři. všechno změní, tohle místo ztratí svou osobitost a šarm.
Vai ser uma grande cadeia, vão entrar por aqui dentro. com os seus modelos de negócio, com arquitectos e designers, vão mudar tudo, este sítio vai perder a personalidade e o encanto.
Cítili jsme ohromnou svobodu a osobitost. Vycházelo to z toho, že jsme uměli jezdit na vlnách.
Havia um sentimento de individualidade e liberdade para surfar essas ondas.
Jen čtěte to, co se tam píše a koukejte se do kamery a dejte tomu osobitost.
Leia o que está escrito e olhe para a câmara. Dê-lhe.. personalidade. Deixe que ela brilhe.
Ze slangem jako rapem. A podzvuková neuro-rušička zablokuje osobitost dítěte.
E um dispositivo subsónico que corrompe a capacidade. de julgar das crianças.
Je báječné vidět, že Lois našla někoho, kdo dokáže přehlédnout její osobitost.
É bom saber que a Lois encontrou alguém com uma personalidade tão parecida com a dela.
Všechno jsem dělala sama. Lidé ocení osobitost.
Eu mesma fiz, as pessoas gostam do toque pessoal.
Měl jsem tvou osobitost rád.
Eu gostava da tua atitude.
Podle mě udělala chybu. Zvalo to její osobitost.
Eu acho que foi um erro, tirou-lhe a personalidade toda.

Možná hledáte...