přispívat čeština

Příklady přispívat portugalsky v příkladech

Jak přeložit přispívat do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

A kdokoliv, kdo nebude bojovat v tomto vojsku, bude přispívat na jeho udržení. Platit za podřezání vlastního krku!
E aquele que não lute nos exércitos do soberano. que participe financeiramente nas grandes campanhas do czar.
Podobně tak svaté kláštery se vším svým bohatstvím budou přispívat.
E os mosteiros que dispõem de receitas consideráveis que participem a partir de agora nos assuntos militares.
Před pár lety jsem musela přispívat 50 tisíc ročně.
Até à pouco tempo, eu tinha que ajudar com o meu dinheiro.
Zapamatujte si, že přístroj má urychlovat vyšetřování. Přispívat k hladkému průběhu. A není to hračka pro vaše pomatené pudy!
Limitem-se a utilizá-Io para acelerar as investigações, obter resultados rápidos e não para as vossas fantasias pessoais!
Lidé kvůli moru odmítají přispívat církvi.
A fome impede as pessoas de pagarem o tributo à lgreja.
A očekává se, že budete přispívat do National Geographic.
E tem que escrever para a National Geographic.
Ve měste roste znečišťování ovzduší, nebudu tomu přispívat.
Há um problema crescente de poluição nesta cidade e não vou contribuir.
Můžu jen načít odpověď, když ti řeknu, že naší funkcí je přispívat něčím pozitivním světu, v němž žijeme.
Apenas posso começar a responder ao dizer que a nossa função é contribuir positivamente para o mundo em que vivemos.
Bohatí lidé odmítají přispívat, musíme je vybírat od chudých, kteří dnes umírají zimou a hladem.
Os ricos recusam-se a pagar taxas, temos que as pedir aos mais pobres, que afinal morrem de frio e de fome.
A dnes se ptám sama sebe, zda chci přispívat k tomu nekonečnému příběhu nenávisti, krve a msty.
Hoje em dia, pergunto-me se quero contribuir para a história interminável do ódio, sangue e vingança.
Jsi takový velký, nemusíš přispívat.
És tão importante que nem precisas de contribuir?
Můžeš nám přispívat na bydlení?
Você tem como nos sustentar?
Přispívat na zvířata v ůtulku, to je dobrá věc.
Boa causa, salvar animais abandonados.
Protože proč bych měl přispívat na dláždění ulic a nové školy?
Porque é que o meu dinheiro deve ir para fazer estradas e escolas?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Většina společností si uvědomuje morální závazek přispívat k zajištění, aby mladí lidé mohli využít svůj potenciál.
A maior parte das sociedades reconhece uma obrigação moral de ajudar a garantir que os jovens conseguem cumprir o seu potencial.
Jinými slovy, mají ženy možnost plně přispívat ke globálnímu hospodářskému růstu a prosperitě?
Por outras palavras, estarão as mulheres habilitadas para contribuírem plenamente para o crescimento e a prosperidade da economia mundial?
Tento typ inovací může zlepšovat životy milionů lidí v rozvojových zemích a současně přispívat ke snižování ochromujících nákladů na zdravotní péči v západních zemích.
Este tipo de inovação pode melhorar a vida de milhões de pessoas nos países em desenvolvimento, ao mesmo tempo que ajuda a reduzir os custos dos cuidados de saúde que afectam grandemente a qualidade de vida no Ocidente.
K dobrým výsledkům může přispívat i státní sportovní politika.
Uma política desportiva nacional pode abrir caminho a bons resultados.
Budeme prosazovat reformy včetně přezkoumání portfolia GPIF, abychom zajistili, že i veřejné prostředky budou přispívat k investicím podporujícím růst.
Avançaremos com reformas, incluindo uma revisão da pasta do GPIF, para garantir que os fundos públicos contribuem para os investimentos que desenvolvem o crescimento.
Právě v tomto duchu je dnes Japonsko odhodláno přispívat ještě pozitivněji ke světovému míru a rozvoji.
É com o mesmo espírito que o Japão está agora determinado a contribuir ainda mais de modo positivo para a paz e o desenvolvimento mundial.
Lidé nesmějí zůstat u vypisování šeků dobročinným organizacím a musí aktivně přispívat k budování škol, financování stipendií a výcviku učitelů.
As pessoas devem ir além do assinar cheques para instituições de caridade e contribuir activamente para a construção de escolas, financiamento de bolsas de estudo e formação de professores.

Možná hledáte...