procházet čeština

Překlad procházet portugalsky

Jak se portugalsky řekne procházet?

procházet čeština » portugalština

rastrear procurar pesquisar navegar

Příklady procházet portugalsky v příkladech

Jak přeložit procházet do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Ne dříve, než budeš procházet velkou nocí děsu a vítězství, než budeš připravena čelit okamžikům hrůzy pro věčnou lásku, než pošlu nazpět tvou duši, která bloudila v tolika různých podobách a v tolika různých obdobích.
Pelo menos até que esteja prestes a passar pela grande noite de terror e triunfo, até que esteja pronta para enfrentar momentos de horror pelo amor eterno, até que eu devolva o seu espírito. que vagueou através de tantas formas e de tantas eras.
Pak by jsme si tím nemuseli procházet.
Assim, não teríamos de passar por tudo isto.
Budu se takhle procházet ulicí.
Vou andar assim rua abaixo.
A ty se budeš před bankou nenápadně procházet, Dědku.
Vovô, você está do lado de fora. Você some no pano de fundo.
Jak by se ti líbilo se tudy procházet?
Como será atravessar a pé?
Ale já se nechci procházet a nechystám se ani jíst.
É que não me apetece passear e nem comer.
Jakou fází bude procházet?
Por que fase estará a passar agora?
Viděla jsem je procházet vestibulem, následovali své kníry.
Vi-os no vestíbulo com seus grandes bigodes.
Chci se procházet na slunci a vědět, že čekáš.
Quero voltar a passear ao sol.
Až se tady budeme procházet za rok, vyvoláte větší rozruch než zemětřesení.
Vou? - Na próxima Páscoa, ao passarmos aqui.você vai causar mais excitação que um terramoto.
Ano, a chtela bych sedet v poulicni kavárne, prohlížet si výklady a procházet se v dešti.
E gostava de me sentar numa esplanada e ver as montras das lojas, ou andar à chuva.
Když máš problémy, nebo jsi rozčílený, měl bys ses procházet lesem. se široce otevřenýma očima.
Quando tiver problemas ou estiver aflito, caminhe pelo bosque com. os olhos bem abertos.
Teď se s tebou bude procházet Franz.
Agora o Francisco deve acompanhá-la.
Architekti klidně kreslí brány, jimiž se bude procházet jen jednou.
Os arquitetos calmamente, desenham os portões que serão atravessados apenas uma vez.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Taylorová nechce tím vším procházet.
Taylor não quer passar por tudo isso.
Jak to může evropským tvůrcům politiky procházet?
Como podem os responsáveis políticos Europeus sair impunes?

Možná hledáte...