rozhodnutí čeština

Překlad rozhodnutí portugalsky

Jak se portugalsky řekne rozhodnutí?

Příklady rozhodnutí portugalsky v příkladech

Jak přeložit rozhodnutí do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Poslyš. Vím, že to bylo moje rozhodnutí, takže pro mě bylo snazší se s tím smířit a dělat si z toho legraci.
Sei que foi minha decisão e que facilitaria para mim, sabe como é, fazer piadas e tal.
On učinil rozhodnutí.
No caso dele foi uma escolha.
Mě to příjde jako rozhodnutí.
Parece-me o mesmo.
Činí rozhodnutí potrestat pozemšťany exemplárním způsobem.
Decidem punir os terrestres de forma exemplar.
Dokonce ani neví o mém rozhodnutí.
Ele ainda não tem conhecimento da minha decisão.
Moudré rozhodnutí, ale bohužel, pozdě.
Não pode ser tarde demais!
Nikdo mé rozhodnutí nezmění.
Nada me consegue persuadir.
Pane profesore, rozhodnutí je samozřejmě na vás.
Professor Von Helsing, o senhor pode, é claro, tomar a sua decisão.
Nedělejte žádná ukvapená rozhodnutí.
Não o quero. Não se precipite.
Takové je pro teď mé rozhodnutí, pánové.
Por agora, a minha decisão é esta.
Předtím, než soud dospěje k rozhodnutí, je tu něco, co byste rád řekl?
Antes de o tribunal deliberar, não quer dizer nada?
Předtím než soud ohlásí rozhodnutí, chci vás varovat, že policie má příkazy. zavřít každého, kdo bude vyrušovat.
Antes de tornarmos pública a sentença, quero informar que a polícia tem ordens de prender quem causar distúrbios.
V případech péče o dítě, paní Warrinerová. bývá často konečné rozhodnutí ponecháno na klientovi.
Nestes casos de custódia, Sra. Warriner, em geral permitimos que a decisão final seja tomada pela pessoa em causa.
Jerry Warriner a Barbara Vance završí svoji milostnou romanci, jakmile dostanou rozhodnutí o rozvodu.
MEXERICOS da Sociedade - O romance Warriner-Vance atinge a fase de noivado assim que sair a sentença de divórcio dos Warriner, o que, a propósito, é hoje.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ve světě omezených a nedostatkových zdrojů budou státy a firmy nuceny dělat rozhodnutí ovlivňující bezpečnost ostatních.
Num mundo de recursos limitados e escassos, os países e as empresas serão forçados a tomar decisões que afectarão a segurança uns dos outros.
Západ však nemusí riskovat, že se dopustí stejné chyby a přijme stejně chybná rozhodnutí.
Mas o Ocidente não precisa de correr o risco de cometer o mesmo erro e aceitar as mesmas escolhas artificiais.
Právníci i ekonomové se od té doby snaží matoucí důsledky Griesova rozhodnutí rozmotat.
Desde então, advogados e economistas têm tentado destrinçar as confusas implicações da decisão de Griesa.
Toto rozhodnutí - vítaný zlom po sérii rozhodnutí amerických soudců, kteří jako by nechápali spletitosti globálních finančních trhů - přináší několik důležitých poselství.
A decisão - uma bem-vinda pausa numa série de decisões de juízes Americanos que não parecem compreender as complexidades dos mercados financeiros globais - transmite algumas mensagens importantes.
Toto rozhodnutí - vítaný zlom po sérii rozhodnutí amerických soudců, kteří jako by nechápali spletitosti globálních finančních trhů - přináší několik důležitých poselství.
A decisão - uma bem-vinda pausa numa série de decisões de juízes Americanos que não parecem compreender as complexidades dos mercados financeiros globais - transmite algumas mensagens importantes.
USA se sice snaží tyto snahy podrývat, ale britské rozhodnutí nám připomíná, že američtí soudci nejsou soudci světa.
Embora os EUA procurem minar estes esforços, a decisão do Reino Unido lembra-nos que os juízes da América não são os juízes do mundo.
NEW YORK - Nedávné rozhodnutí odvolacího soudu Spojených států hrozí obrátit globální trhy suverénních dluhů vzhůru nohama.
NOVA IORQUE - A recente decisão de um tribunal de recurso dos Estados Unidos ameaça agitar os mercados globais da dívida soberana.
Stejně tak ovšem hovoří za vše rozhodnutí soudu, který evidentně přikládal jejich argumentům pramalou váhu.
Mas também o é a decisão do tribunal, que atribuiu de forma evidente pouco peso aos seus argumentos.
Není to snadné rozhodnutí, avšak íránští představitelé už ho nemohou příliš dlouho odkládat.
Não é uma escolha fácil, mas é uma que os líderes do Irão não podem adiar por muito mais tempo.
Rozhodnutí bohatých evropských zemí zapojit se však zcela nepochopitelně vyvolalo hněv amerických představitelů.
Mas, estranhamente, a decisão da adesão por países Europeus ricos provocou a ira dos responsáveis Americanos.
Toto rozhodnutí lze zčásti připsat jeho úzkostlivému přístupu k výzkumu, který zahrnoval pečlivé shromažďování a studium důkazů před zveřejněním nové teorie.
Esta decisão pode ser parcialmente atribuída à forma meticulosa como encarava a investigação, que envolvia a recolha e estudo rigorosos das evidências, antes da apresentação das teorias.
Rozhodnutí australské vlády je proto jednoznačně oprávněné.
Deste modo, a decisão do governo australiano é claramente justificada.
Její rozhodnutí se zaměřuje zejména na riziko, že bezbranní lidé - například staří nebo postižení - budou tlačeni k tomu, aby přijali pomoc při umírání, přestože o ni ve skutečnosti nestojí.
A sua decisão concentra-se principalmente no risco de pessoas vulneráveis - por exemplo, os idosos ou os que são inválidos - serem pressionadas a aceitar assistência à morte quando na realidade não a pretendem.
Protistrana se proti tomuto rozhodnutí téměř jistě odvolá, a konečný výsledek tak bude pravděpodobně záviset na výkladu kanadského práva odvolacími soudci.
A decisão será quase certamente contestada, e o resultado final parece provável que venha a depender das interpretações que o tribunal de recurso fizer da lei Canadiana.

Možná hledáte...