rozhodnout čeština

Překlad rozhodnout portugalsky

Jak se portugalsky řekne rozhodnout?

rozhodnout čeština » portugalština

decidir resolver haver por bem escolher dirimir determinar designar decidir-se

Příklady rozhodnout portugalsky v příkladech

Jak přeložit rozhodnout do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Neměli bychom nechat rozhodnout soudce?
Penso que deverão ser os juízes a decidir isso.
Myslím, že by bylo lepší nechat rozhodnout soud.
Os tribunais que decidam isso.
Mabel, tenhle chlap je buď nejpitomější, nejhloupější idiot na světě. nebo nejskvělejší živá věc. - Nemůžu se rozhodnout.
Ou ele é o homem mais tapado, estúpido e imbecil deste mundo ou o que há de melhor ao cimo da Terra.
Jen vy můžete rozhodnout, zda se vzdáte žáru tamtoho čísla 42.
Apenas a Gabrielle pode decidir aceitar ou não as exigências do tipo do número 42.
Není! Paní Warrinerová, pojďte sem a řekněte, proč považujete psa. za svůj osobní majetek, takže soud by měl rozhodnout nechat ho vám.
Sra. Warriner, aproxime-se e diga porque considera o cão. como um bem seu, para que o tribunal possa decidir se deve continuar consigo.
A pokud se nebudete moci rozhodnout, zatáhněte roletu.
E se não conseguirem decidir, baixem a persiana.
Víš, Casi, se mnou je problém v tom, že se nikdy nemůžou rozhodnout jestli chci být Johankou z Arku, Florence Nightingalovou nebo Johnem L. Lewisem.
O meu problema é que nunca soube decidir. se queria ser Joana de Arc, Florence Nightingale ou John L. Lewis.
Tato záležitost je příliš důležitá, než aby se dala rozhodnout jen tak, bez přípravy.
O tema é demasiado sério para ser decidido à pressa.
Musím se rozhodnout hned teď, že ano?
Tenho de decidir agora, não é?
Právě se vede bitva, která může rozhodnout.
Está a decorrer agora uma batalha que deve resolver as coisas de uma maneira ou de outra.
Rekni Taylorovi a Joeovi Paineovi, že se musejí do minuty rozhodnout.
Diga ao Jim Taylor e Joe Paine que têm 1 minuto para decidir.
Děláš to schválně, nebo se nemůžeš rozhodnout?
Isso é de propósito ou não consegues decidir-te?
Inu dobrá, nechme rozhodnout našeho dřevěného chlapečka.
Vamos deixar o cabecinha de madeira decidir.
Měl jsem možnost rozhodnout se mezi povinností vojáka nebo člověka.
Eu tinha uma escolha a fazer uma escolha entre fazer o meu dever como soldado ou como um homem.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Peníze by se místo toho mohly prostřednictvím daňových úlev či příjmových transferů vrátit občanům dárcovských zemí a oni sami by se mohli rozhodnout, jak nejlépe pomoci lidem v nouzi.
Em sua substituição, o dinheiro poderia ser devolvido aos cidadãos dos países doadores, por meio de deduções fiscais ou transferências de rendimento, e estes poderiam decidir como ajudar os mais necessitados.
K tomu patří schopnost vyvléknout se ze skupinové politiky a pochopit názory a silné stránky různých zainteresovaných stran, což vůdci umožňuje rozhodnout se, kdy a jak použít transakční a inspirativní dovednosti.
Isto envolve a capacidade de avaliar as políticas de grupo e entender as posições e forças dos vários interessados, de modo a decidir quando e como usar as competências transaccionais e inspiradoras.
Je prostým faktem, že lidstvo stojí před neúprosnou nutností rozhodnout se.
A verdade é que a humanidade enfrenta uma escolha difícil.
Navíc je možné, že se i další evropské státy shodnou s Cameronem v názoru, že stále těsnější politická unie v Evropě je nežádoucí - tedy pokud dostanou možnost o tom rozhodnout, což v žádném případě není jisté.
Além disso, outros europeus podem acabar por concordar com Cameron, de que a união política cada vez mais estreita na Europa não é desejável - isto no caso de terem escolha, o que não é de forma alguma garantido.
Stejně jako se můžeme rozhodnout, že si budeme ničit zdraví přejídáním, kouřením či nedbalým užíváním předepsaných léků, můžeme se také rozhodnout, že zůstaneme neinformovaní o společensko-politických tématech.
Assim como podemos escolher prejudicar a nossa saúde por comermos demais, fumarmos cigarros e deixarmos de tomar os medicamentos prescritos, também podemos optar por permanecer desinformados sobre os assuntos políticos.
Stejně jako se můžeme rozhodnout, že si budeme ničit zdraví přejídáním, kouřením či nedbalým užíváním předepsaných léků, můžeme se také rozhodnout, že zůstaneme neinformovaní o společensko-politických tématech.
Assim como podemos escolher prejudicar a nossa saúde por comermos demais, fumarmos cigarros e deixarmos de tomar os medicamentos prescritos, também podemos optar por permanecer desinformados sobre os assuntos políticos.
Západ se musí rozhodnout, co udělá.
O Ocidente tem de decidir o que fazer.
Počet migrantů, jež země přivítá, je záležitostí, kterou si může rozhodnout jen ona sama.
O número de imigrantes que um país pode acolher é uma questão que só ele pode decidir.
Nešťastný bývalý řecký premiér George Papandreu musel loni rezignovat, když se opovážil navrhnout referendum, které mělo rozhodnout o ekonomické budoucnosti jeho spoluobčanů.
O infeliz ex-primeiro-ministro grego, George Papandreou, teve que se demitir no ano passado, após ter tido o atrevimento de sugerir um referendo para decidir o futuro económico dos seus concidadãos.
Lídr se však musí rozhodnout a Obamova volba je špatná - pro Sýrii, pro region i pro USA.
Mas um líder deve escolher, e Obama está a fazer a escolha errada - para a Síria, para a região, e para os EUA.
Měli se rozhodnout pro humánní řešení, které minimalizuje riziko tragického konce příběhu, jenž byl už tak dost smutný.
Deveriam ter contemplado uma solução humana que minimizasse o risco de um fim trágico para uma história que era já suficientemente triste.
Když už nemá co ztratit, Ahmadínedžád by se mohl rozhodnout, že islámskou republiku destabilizuje, bude-li to pro své přežití pokládat za nezbytné.
Sem nada a perder, Ahmadinejad poderá decidir destabilizar a República Islâmica se o considerar necessário para a sua sobrevivência.
Al Gore se v roce 2000 nedokázal rozhodnout, jakou roli chce ve svých debatách s Georgem W. Bushem hrát, a tak působil přelétavě a nepřesvědčivě, když se měnil z arogantního v blahosklonného a zpět.
Em 2000, Al Gore foi incapaz de se decidir sobre o tipo de papel que iria representar no debate frente a George W. Bush, como resultado, pareceu nervoso e pouco verdadeiro, alternando entre a arrogância e a condescendência.
Tvrdí se, že říjnové debaty mezi prezidentem Barackem Obamou a jeho republikánským vyzývatelem Mittem Romneym by mohly rozhodnout volby.
Diz-se que os debates deste mês entre o Presidente Barack Obama e o seu opositor Republicano, Mitt Romney, poderão ser decisivos para as eleições.

Možná hledáte...