rozhodně čeština

Překlad rozhodně portugalsky

Jak se portugalsky řekne rozhodně?

Příklady rozhodně portugalsky v příkladech

Jak přeložit rozhodně do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

I když mi rozhodně připadá jako velmi živé dítě..
Embora certamente pareça um bébé muito vivo.
Mně se rozhodně nelíbí některé věci, které jsem zaslechla, jak byly mezi Vlčaty proneseny k těm malým klukům Antoineovým.
Certamente que não gosto de algumas coisas que ouvi aos colegas do pequeno Antoine, nos escuteiros.
To rozhodně je!
Certamente que sim!
Je rozhodně lepší, když budete odpočívat doma a zkusíte nabrat sílu.
É, de longe, melhor que descanse em casa e que tente recuperar as suas forças.
Rozhodně bych se pro to musel modlit.
Teria certamente que rezar por isso.
A pokud to zní lehkovážně, prosím tě o prominutí, protože to jsem rozhodně nechtěl.
E se isto parece petulante, suplico que me perdoe pois não era isso, absolutamente, que eu pretendia parecer.
Rozhodně na tom trváme.
Nós insistimos, em absoluto.
Rozhodně já jedu.
Ao ritmo que sigo.
V roce 1921 si železnice na nedostatek pasažérů rozhodně nemohla stěžovat.
Em 1921, os caminhos-de-ferro nao se queixavam da falta de passageiros.
Rozhodně.
Certezinha.
Rozhodně není můj ideál.
Ela para mim é uma nulidade.
Rozhodně ty věci nemáte tady venku.
Aqui não há nada disso, de certeza!
Zrovna jsem si nacpal břicho jako už dlouho ne, a rozhodně ne díky vám.
Foi uma das maiores refeições da minha vida, mas não foi graças a você.
Já do vaší kajuty rozhodně nepůjdu.
Não vou para o seu quarto, com certeza.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Možná si to vyžádá jisté přebudování sociálního systému, avšak výsledek bude rozhodně stát za vynaložené úsilí.
Este facto poderia exigir, em certa medida, a reformulação do sistema de protecção social, mas os esforços seriam, sem dúvida, compensados.
Obojím Meles rozhodně byl.
Meles foi certamente as duas coisas.
V porovnání se sousední Eritreou za vlády prezidenta Isaiase Afewerkiho nebo Súdánem Umara Bašíra navíc jeho režim rozhodně nepatřil k nejhorším v regionu.
Além disto, comparado com a vizinha Eritreia sob o Presidente Isaias Afewerki ou com o Sudão de Omar al-Bashir, o seu regime não era nem por sombras o pior infractor na região.
Terorismus rozhodně je a zůstane jednou z metel naší éry.
Na verdade, o terrorismo é e continuará a ser um dos flagelos desta era.
Moudrost Brzezinského přístupu si rozhodně uvědomuji.
Reconheço o bom senso na abordagem de Brzezinski.
Jeho čas se rozhodně chýlí ke konci.
Na verdade, o tempo de Abbas está a esgotar-se.
Zostuzení Poa, bývalého partajního šéfa města Čchung-čching, do této kategorie rozhodně spadá.
A desgraça de Bo, antigo líder do Partido de Chongqing, certamente cai nesta categoria.
Zákon je bezesporu složitý a rozhodně obsahuje i slabá místa.
A lei é inegavelmente complexa e tem, com toda a certeza, falhas.
Rozsudky rozhodně posilují kulturu beztrestnosti uvnitř bezpečnostních služeb.
Os veredictos decerto vêm reforçar uma cultura de impunidade no seio dos serviços de segurança.
Jistě, na severokorejském politickém systému je rozhodně cosi vyšinutého.
Há, seguramente, algo desorganizado no sistema político da Coreia do Norte.
Rozhodně by měla přispět k urychlení jeho obratu.
Na verdade, deverá servir para acelerar a sua reversão.
Některé naznačované scénáře lze odmítnout, ale rozhodně bychom se měli snažit vyhodnocovat ty, které odmítnout nelze - a zkoumat možnosti, jak je zmírnit.
Alguns dos cenários sugeridos poderão ser ignorados, mas devemos certamente tentar perceber aqueles que não podem - e estudar como os podemos atenuar.
Obzvlášť teď, když jsou růstové vyhlídky ve velké části světa nejisté, mohou politiky motivující ženy ke vstupu do pracovních sil rozhodně pomoci.
Especialmente agora, com as perspectivas de crescimento incertas em grande parte do mundo, as políticas que incentivam mais as mulheres a entrarem no mercado de trabalho, poderão certamente ajudar.
Vlády se toku informací a kontroly nad nimi obávaly odjakživa a naše éra rozhodně není první, kterou silně ovlivňují dramatické změny na poli informačních technologií.
Os governos sempre se preocuparam com o fluxo e o controlo das informações e a nossa era não é a primeira a ser fortemente afectada por transformações drásticas a nível de tecnologia da informação.

Možná hledáte...