trestání čeština

Překlad trestání portugalsky

Jak se portugalsky řekne trestání?

trestání čeština » portugalština

punição

Příklady trestání portugalsky v příkladech

Jak přeložit trestání do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Všechno je ale záminka pro posměchy, trestání a ponižování.
Tudo é pretexto para insultos, punições e humilhações.
A copak to neznamená, že máme nechat trestání hříšníků na něm?
Isso não quer dizer que castigar os transgressores cabe-lhe a Ele?
Zeus má další nástroj k trestání těch, co odporují: Nemesis.
Mas Zeus tem outro instrumento para castigar-te, Nemesis.
Myslím, že všichni jsme tacoví hříšníci, že bychom měli trestání nechat na Bohu.
No meu entender, devíamos deixar os castigos ao encargo de Deus.
Podílím se na obviňování, souzení, a trestání.
A minha obrigação é acusar, julgar, e castigar.
Už se nemůžu dočkat trestání.
Mal posso esperar pela sentença.
O chrlení ohně a síry, trestání hříšníků.
Estou a falar do reino do fogo e sofrimento, de punir o mal. Ele o aprovaria.
Díky tvý zálibě v trestání nemůžem jet ani autobusem.
O teu jeito agressivo impediu-nos de negociar. uma coisa tão simples como apanhar um autocarro.
Jste bestie určené k trestání, celý oddíl.
Vocês estão doidos para serem castigados.
K trestání.
Punição.
To je jako nějaký druh trestání.
Isto parece uma espécie de castigo.
Musíš vědět, Leo, že tohle není o trestání.
Presta atenção, Leo. Não te queremos punir.
Trestání.
Um castigo, excêntrico.
Proč? Jen by to byla super příležitost k zastavení trestání tvé ženy.
Achei que seria a ocasião perfeita. para deixares de castigar a tua mulher.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Izrael je však poloimperiální mocnost, která používá tradiční koloniální metody: vládu v zastoupení, rozdělování potenciálních vzbouřenců, odměňování poslušnosti a trestání odporu.
Israel é, no entanto, uma potência semi-imperial, utilizando métodos coloniais tradicionais: governa por procuração, divide potenciais rebeldes, recompensa a obediência e pune a oposição.
Vnitřní úpadkové rámce se vytvořily proto, že trestání insolventních dlužníků vězením se ukázalo jako kontraproduktivní - vězeň nemůže splácet své dluhy.
Os enquadramentos nacionais relativos à falência evoluíram porque era contraproducente castigar os devedores insolventes com a prisão - um prisioneiro não consegue pagar as suas dívidas.

Možná hledáte...