ulehčení čeština

Překlad ulehčení portugalsky

Jak se portugalsky řekne ulehčení?

ulehčení čeština » portugalština

facilitação

Příklady ulehčení portugalsky v příkladech

Jak přeložit ulehčení do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Teď něco k ulehčení bolesti.
O remédio para as dores.
Řekni mi pravdu. ulehčení od hoře nad Lenorou - již poslušné. světice zvou Lenora - nad jménem dívky nadvzdušné?
Diz-me a verdade. Terei de novo em meus braços essa radiante donzela. a quem os anjos chamam Lenore?
Je to pro vás jistě veliké ulehčení.
Sim, poderia ser um grande consolo.
Dítě mi zemřelo hned po narození a s manželem jsme se k oboustrannému ulehčení dohodli na rozvodu.
O meu bebé faleceu pouco depois de nascer, e o meu marido e eu divorciámo-nos para descanso mútuo.
Věnovala jsem je na ulehčení utrpení dětí v této válce.
Dei-o para aliviar a dor das crianças desta guerra.
Chci cheat codes. Žádný dvířka, žádné ulehčení.
Quero códigos ilegais, acessos alternativos, atalhos.
Doufám však, že pro většinu z vás to bude znamenat ulehčení.
Para a maior parte, porém, espero que seja um alívio.
A pro jejich při to nebylo žádné ulehčení.
E sem acesso para as entregas. o negócio do restaurante foi-se abaixo.
Zřítím se, a přesto cítím osvobození a ulehčení.
Caí, mas sentia-me liberta e descansada.
Bylo to ulehčení, začít se znovu věnovat svému vlastnímu výzkumu.
Foi um alívio voltar minha atenção de volta à minha própria pesquisa.
Mohl jste si dopřát celé dvě minuty na ulehčení vašeho návratu.
Pode tirar dois minutos para se habituar a estar de volta.
A rozhodli se udělat něco k ulehčení jejich břemene.
Estavam dispostos a fazer qualquer coisa para aliviar o seu fardo.
A k ulehčení celého procesu, vám letušky otevřou na konci letadla bar zdarma.
E, para facilitar este processo, a tripulação irá passar no corredor a oferecer bebidas.
No, možná je načase, abyste popřemýšlel o ulehčení její pracovní náplně.
Talvez seja hora de reduzir a tua carga escolar. Isso não vai acontecer.

Možná hledáte...