virtude portugalština

ctnost

Význam virtude význam

Co v portugalštině znamená virtude?

virtude

a disposição firme e constante de fazer o bem excelência moral o ato de conformar sua vida com os preceitos morais e éticos da sociedade castidade, virgindade qualidade boa ou admirável  Conhecer as suas fraquezas é uma virtude.

Překlad virtude překlad

Jak z portugalštiny přeložit virtude?

Příklady virtude příklady

Jak se v portugalštině používá virtude?

Citáty z filmových titulků

Não sei que virtude especial tem esta sala.
Nevím, co tak zvláštního by na tom pokoji mohlo být.
Decido que até à minha volta se é que volto o Espantalho, em virtude da sua grande inteligência governará no meu lugar ajudado pelo Homem de Lata, devido ao seu grande coração e pelo Leão, devido à sua coragem.
A teď nařizuji, aby než se vrátím, pokud se vůbec vrátím, aby vám místo mě vládl Strašák, z titulu neobyčejného mozku, za pomoci Plecháče, na základě jeho úžasného srdce a Lva, pro jeho odvahu.
Tens de destruir-nos aos dois com essa fraqueza que chamas virtude.
Musela si nás oba zničit svou slabostí, které říkáš ctnost.
Talvez não haja pecado nem virtude.
Možná není ani hřích ani ctnost.
O Virtude Fácil.
Pochybná ctnost.
Do coração de Sua Majestade tem saído uma torrente crescente de virtude e de bênção moral.
Z jejího srdce přichází stále rostoucí proud morální ctnosti a dobra.
Sempre tiveste uma paixão pela virtude.
Vždy jsi měl vášeň pro ctnosti, Basile.
Pode estar a arriscar a sua vida, mas quando se trata de ser uma senhora, não chega aos pés da sua esposa, sentada em Washington, a jogar Bridge com três senhoras de grande honra e virtude.
Ale riskuje svůj život. A když už je řeč o dámě, nesahá vaší ženě ani po kotníky. Ta sedí ve Washingtonu a hraje bridž se třemi dalšími počestnými dámami.
Há virtude em saber quando se perdeu.
Je dobré umět poznat, že jsi v koncích.
Quando ele estiver embriagado, adormecido, mergulhado em incestuosos prazeres, brincando, blasfemando ou ocupado numa acção sem virtude, que caia então, fora do Céu e que a sua alma seja tão danada como o Inferno para onde irá.
Až po pitce usne, nebo zachvátí ho vztek. Až cizoložné rozkoši se oddá, hazardu, klení či činu, který odpuštění nedojde. Pak jeho nohy nedotknou se nebe a jeho černá duše bude navždy prokleta.
Uma acção que mancha a graça e o pudor, ofende a virtude e arranca a rosa ao amor inocente deixando uma ferida, que nega os votos nupciais.
Činem proti studu a mravnosti, který pokrytec nazývá ctností. Růže krade z čela lásky nevinné, místo nich svrab sází a sliby manželské porušuje.
Perdoai-me esta virtude.
Odpusť mi mou ctnost.
Assumi a virtude, se não a tendes.
Staň se ctnostnou, nejsi-li jí.
E, quanto a mim, seja a minha virtude ou o meu tormento, ela está tão associada à minha vida e alma tal como a estrela apenas se move na sua esfera, eu não posso passar sem ela.
A ať mně je to spásou či zkázou snad, ona s mým životem a duší tak propojená je, že jako hvězda, co jen v kruhu svém obíhá, tak já obíhám kolem ní.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Em virtude do mandado popular que recebi, estou comprometido com a moderação e com o senso comum, que conduzem agora todas as políticas do meu governo.
Na základě získaného všelidovému mandátu jsem věrný umírněnosti a zdravému rozumu, jimiž se teď řídí všechny politiky mé vlády.
A campanha Pig Idea apela a que se ponha fim à legislação da União Europeia e de alguns estados dos EUA que proíbe o uso de restos de comida para alimentar porcos e galinhas, em virtude do perigo de doenças animais.
Kampaň s názvem Pig Idea vyzývá Evropskou unii a některé státy USA ke zrušení legislativy zakazující využívání odpadních potravin ke krmení prasat a kuřat kvůli riziku onemocnění zvířat.
Há um século atrás, o economista e cientista político Joseph Schumpeter argumentou que a virtude fundamental de uma economia de mercado era a sua capacidade de inovar.
Ekonom a politolog Joseph Schumpeter před sto lety tvrdil, že základní předností tržní ekonomiky je její schopnost se inovovat.
Em virtude dos impasses políticos que afligem tantos governos nacionais em todo o mundo, as cidades com visão de futuro estão a tornar-se arautos de esperança.
Za situace, kdy tolik národních vlád po celém světě vězí ve slepé uličce, se nositelem naděje stávají prozíravá města.
Ou melhor, o ambiente urbanizado está a deteriorar-se em virtude da fragmentação das soluções em matéria de infra-estruturas, financiamento, realização e implantação, que acentua os custos, as classes de activos e a localização geográfica.
Spíše se zhoršuje okolní prostředí, a to v důsledku rozdrobeného přístupu k plánování, financování, dodávkám a provozu infrastruktury, jenž klade důraz na náklady, třídu aktiv a zeměpisnou polohu.
E mesmo as clínicas e hospitais públicos existentes tornam-se muitas vezes inúteis, em virtude das elevadas taxas de absentismo dos médicos.
A dokonce i existující veřejné kliniky a nemocnice jsou často ochromené v důsledku vysoké míry absentérství lékařů.
Quando não podemos ter a certeza de como melhorar o mundo, a prudência torna-se uma virtude importante e as visões arrogantes podem representar um grave perigo.
A když si nemůžeme být jistí, jak zlepšit svět, stává se důležitou vlastností uvážlivost, zatímco naduté vize mohou představovat vážné nebezpečí.
Mas a república americana tem uma virtude que as monarquias não têm.
Americká republika však má jednu přednost, kterou monarchie postrádají.
Mas a sincronização dos dois processos é necessária igualmente em virtude de outras razões.
Synchronizace obou procesů je však nezbytná i z dalších důvodů.
Quando não podemos ter certeza de como melhorar o mundo, a prudência torna-se uma virtude importante e visões grandiosas podem representar perigos graves.
Když si nemůžeme být jisti jak svět zlepšit, důležitou ctností se stává obezřetnost a velkolepé vize mohou přinášet obrovská nebezpečí.

Možná hledáte...