vycvičit čeština

Příklady vycvičit portugalsky v příkladech

Jak přeložit vycvičit do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Mně trvalo 10 let vycvičit svou ženu.
A minha mulher levou 10 anos a anuir.
Nemůžete vycvičit šampióna k ostrým bojům a pak ho posílat na exhibiční zápasy.
Pode ser nossa última chance, senhor. Dê. Nos essa chance.
Nemám čas někoho vycvičit a potřebuju někoho dobrého.
Quer dizer, não tenho tempo para treinar ninguém então preciso de alguém que seja bom.
Nejdřív vás musejí vycvičit, a do té doby.
Será preciso que passe uns meses aprendendo as instruções e. - Para então.
Když byl ještě štěně, musel jsem ho vycvičit, jakmile udělal hromádku na koberci, tak jsem mu do ní strčil nos.
Quando era pequeno tinha que o ensinar, se ele fizesse coco na carpete, metia o focinho lá.
Jak může nějaký Spartakus vycvičit armádu za sedm měsíců?
Como é que esse Spartacus treina um exército em sete meses?
Pak musíme lidi vycvičit.
Então temos de endurecer os homens.
Vždyť na to hrabání písku by se dala vycvičit třeba opice!
Até um macaco podia ser treinado para fazer este trabalho.
Pokud ten koráb nebyl dálkově ovládán, tak je někdo musel vycvičit, aby mačkali správná tlačítka.
Ou a nave era controlada à distância, ou foram condicionados para premir os botões certos.
Jediná, kterou se za celé dějiny cirkusu podařilo vycvičit v jízdě bez sedla.
Um macaco de circo, é? - O único que foi treinado como um cavaleiro em toda a história do circo.
Pak si lidé uvědomili, jak rychle se učí, jak snadno se dají vycvičit, domácí zvířátka byla pořád větší a větší, až teď. To je obludné.
Aí, quando as pessoas viram como aprendiam rápido e como era fácil treiná-los o número de animais tornou-se cada vez maior, e até agora. isso é monstruoso!
Možná by bylo rychlejší vycvičit si opici.
Seria mais rápido treinar um macaco.
Možná by bylo lepší vycvičit si opici.
Seria mais rápido treinar um macaco!
Je to místo bojovných kmenů, takže je to země příležitostí pro ty, kteří umí vycvičit a vést muže v boji.
É um lugar de tribos rivais, ou seja, uma terra de oportunidade para quem sabe treinar homens e liderá-los em batalha.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Zejména by tyto regiony měly vycvičit a nasadit do terénu novou skupinu komunitních zdravotníků vyškolených tak, aby uměli rozpoznávat příznaky onemocnění, poskytovat dohled a stanovovat diagnózu i odpovídající léčbu.
Em particular, estas regiões deveriam formar e colocar um novo quadro de trabalhadores comunitários de saúde, formados para reconhecer os sintomas de doenças, fornecer vigilância, e administrar diagnósticos e tratamentos apropriados.
Nyní je nutné opětovně vybudovat malijskou armádu, vycvičit její policii a restrukturalizovat její vládu.
Agora o exército do Mali deve ser reconstituído, a sua polícia deve ser treinada e o seu governo deve ser reestruturado.
Spojené státy se snažily malijskou armádu vycvičit, ale žalostně selhaly.
Os Estados Unidos tentaram treinar o exército do Mali, mas falharam miseravelmente.

Možná hledáte...