zamaskovat čeština

Překlad zamaskovat portugalsky

Jak se portugalsky řekne zamaskovat?

zamaskovat čeština » portugalština

disfarçar

Příklady zamaskovat portugalsky v příkladech

Jak přeložit zamaskovat do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Jen chceš něco zamaskovat.
Estás a encobrir.
Připustíme-li, inspektore, že pořezání bylo způsobeno nožem lze zjistit, zda se jednalo o náhodu anebo o úmysl po vraždě zamaskovat skvrny od krve?
Inspector, presumindo que o corte no pulso tenha sido causado por esta faca, existe algo que demonstre que foi provocado por um acidente. ou feito deliberadamente depois do assassinato para produzir os vestígios?
Můžeš zamaskovat ty modřiny?
Podes arranjar maneira de as nódoas negras não se verem?
Možná to můžete taky zamaskovat.
Talvez possas consertar também as minhas nódoas.
Ani vaše oblečení nemůže zamaskovat stopy po oprátce.
Nem sequer seu hábito pode santificar a marca da corda.
Jediná možnost je zamaskovat ji.
A única coisa a fazer é camuflá-la.
Najednou mne napadlo, že tenhle rozdíl jednoho franku může zachránit naše štěstí, když se mi to ovšem podaří zamaskovat v účetních knihách.
E então? - Percebi que este erro de um franco garantiria a nossa felicidade se a conseguisse esconder na contabilidade.
Jestli vás nebudeme moci zamaskovat, nějak vás už vysvětlíme, pane Spocku.
Se não pudermos disfarçá-lo, arranjaremos forma de o explicar.
Rusové se snažili udržet přísun posil v tajnosti, ale nemohli přesunout všechny své muže v noci, a kompletně zamaskovat třičtvrtě milionu čerstvých mužů bylo nemožné.
Os russos tentaram manter secretos os seus reforços, mas não podiam deslocar todos os homens à noite nem esconder totalmente 750 mil novos soldados.
Musíme se zamaskovat.
Vamos precisar de um disfarce.
Ty kostýmy jsou sice chytře vymyšlené, ale všechno se zamaskovat nedá.
Quero lá saber que esses fatos disfarcem tudo. Há certas coisas que não se podem disfarçar.
Můj lorde, neměl byste se zamaskovat?
Não se devia disfarçar?
To ty jsi udělal ty stopy, pokoušel ses zamaskovat naši stezku.
Foi você quem fez as pegadas, a tentar encobrir o nosso rasto.
A jak tak večer pokračoval. začala se teta stydět, že nosí brýle. a snažila se zamaskovat fakt, že je potřebuje.
Bem, foi esta a história que ela contou mais tarde. e ela estava envergonhada por ter de usar óculos. e tentava esconder o facto de que precisava deles.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Odborníci na image a herecké schopnosti dokážou zamaskovat charakter kandidáta, a proto je nejlepším měřítkem, podle něhož lze hodnotit autentičnost charakteru příštího prezidenta a způsob jeho vládnutí, jeho dlouhodobý bezúhonný život.
Enquanto os consultores de imagem e a capacidade para representar podem mascarar o carácter de um candidato, uma vida integrada ao longo do tempo é a melhor base para julgar a autenticidade do temperamento do próximo presidente e como ele governará.
Vládní snaha manipulovat s informacemi nebo je blokovat by se měla považovat za zneužití moci - jeho záměrem je totiž zamaskovat řadu jiných zneužití.
Os esforços do governo para manipular ou bloquear a informação devem ser presumidos como um abuso de poder - que se destina a mascarar muitos outros abusos.

Možná hledáte...