zmapovat čeština

Příklady zmapovat portugalsky v příkladech

Jak přeložit zmapovat do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

A cestu, musíme zmapovat nový plán.
E a rota, temos que arranjar um novo plano.
Tak zblízka jak jen to umíme zmapovat.
O mais detalhado que obtivemos, estereotaxicamente.
Pomalu se rozhlídni, ať můžu zmapovat terén.
Olha devagar em volta para eu poder avaliar o terreno.
Náš úkol zmapovat hvězdokupu Zeta Gelis postupuje podle plánu.
A missão de mapear a Constelação estelar de Zeta Gelis continua.
Stojíme před nelehkým úkolem, zmapovat tuto vesmírnou oblast.
Enfrentamos à desalentadora tarefa de mapear esta vasta região.
Tři dny zabere zmapovat jen desetinu.
Demoraremos três dias para traçar a décima parte.
Nechápu, jak bychom mohli zmapovat něco, co nevidíme.
Não sei como medir algo que não podemos ver.
Je na čase ho zmapovat.
Chegou o momento de o conhecer.
Rozhodli se zmapovat život a vědou už nikdy neměli otřást nevědomost a pověry.
A vida ia agora ser mapeada, e a ignorância e superstição não mais fariam estremecer os bastiões da ciência.
Jak zmapovat lidské myšlení.
Como fazer um mapa de mente humana.
Uděláme snímek mozku, ať mohu zmapovat jeho centrální axonální spoje.
Comecemos por um varrimento neurológico.
Pokouším se zmapovat životní cyklus viru.
Estou a tentar identificar o ciclo de vida do vírus.
To je to, proč jsem tak vytížený. protože jsem dostal za úkol zmapovat celé město Lhasu.
Tenho andando muito ocupado, desde que fui contratado para fazer o mapa de toda a cidade de Lhasa.
Dej mi ještě chvíli, a zapnu ty venkovní světla. Ať můžem zmapovat terén.
Dá-me só mais um pouco, e devemos ter luzes exteriores para vermos o fundo.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Chceme-li tyto kanály vytvořit, musíme zintenzivnit klíčové iniciativy, identifikovat nové příležitosti a zmapovat cestu, která leží před námi.
A fim de se estabelecer esses canais, devemos intensificar iniciativas-chave, identificar novas oportunidades e traçar o caminho a seguir.

Možná hledáte...